21.
Funerals
٢١-
كتاب الجنائز
1130
Chapter: Sickness Which Expiate For Sins
١١٣٠
باب الأَمْرَاضِ الْمُكَفِّرَةِ لِلذُّنُوبِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘āmirin al-rām akhī al-khaḍir | Amer Al-Muharribi | His companionship is not proven |
‘ammih | Uncle of Abi Manzur the Levantine | Unknown |
abū manẓūrin | Abu Manzur al-Shami | Unknown |
muḥammad bn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
muḥammad bn slmh | Muhammad ibn Salamah al-Bahli | Trustworthy |
‘abd al-lah bn muḥammadin al-nufaylī | Abdullah ibn Muhammad al-Quda'i | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَامِرٍ الرَّامِ أَخِي الْخَضِرِ | عامر المحاربي | لم تثبت صحبته |
عَمِّهِ | عم أبي منظور الشامي | مجهول |
أَبُو مَنْظُورٍ | أبو منظور الشامي | مجهول |
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ | محمد بن سلمة الباهلي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ | عبد الله بن محمد القضاعي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 3089
Amir ar-Ram (رضي الله تعالى عنه) narrated that they were in our country when flags and banners were raised. I said, what is this? The (the people) said, this is the banner of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, I came to him. He was (sitting) under a tree. A sheet of cloth was spread for him, and he was sitting on it. His Companions were gathered around him. I sat with them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mentioned illness and said, when a believer is afflicted by illness and Allah cures him of it, it serves as an atonement for his previous sins and a warning to him for the future. But when a hypocrite becomes ill and is then cured, he is like a camel which has been tethered and then let loose by its owners but does not know why they tethered it and why they let it loose. A man from among those around him asked, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what are illnesses? I swear by Allah, I never fell ill. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, get up and leave us. You do not belong to our number. When we were with him, a man came to him. He had a sheet of cloth and something in his hand. He turned his attention to him and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), when I saw you, I turned towards you. I saw a group of trees and heard fledglings. I took them and put them in my garment. Their mother then came and began to hover round my head. I showed them to her, and she fell on them. I wrapped them with my garment. They are now with me. He said, put them away from you. So, I put them away, but their mother stayed with them. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to his companions, are you surprised at the affection of the mother for her young? They said, yes, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, I swear by Him Who has sent me with the Truth, Allah is more affectionate to His servants than a mother to her young ones. Take them back put them and where you took them from when their mother should have been with them. So, he took them back.
Grade: Da'if
خضر کے تیر انداز بھائی عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں اپنے ملک میں تھا کہ یکایک ہمارے لیے جھنڈے اور پرچم لہرائے گئے تو میں نے پوچھا: یہ کیا ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ یہ رسول اللہ ﷺ کا پرچم ہے، تو میں آپ کے پاس آیا، آپ ﷺ ایک درخت کے نیچے ایک کمبل پر جو آپ کے لیے بچھایا گیا تھا تشریف فرما تھے، اور آپ ﷺ کے اردگرد آپ کے اصحاب اکٹھا تھے، میں بھی جا کر انہیں میں بیٹھ گیا ۱؎، پھر رسول اللہ ﷺ نے بیماریوں کا ذکر فرمایا: جب مومن بیمار پڑتا ہے پھر اللہ تعالیٰ اس کو اس کی بیماری سے عافیت بخشتا ہے تو وہ بیماری اس کے پچھلے گناہوں کا کفارہ ہو جاتی ہے اور آئندہ کے لیے نصیحت، اور جب منافق بیمار پڑتا ہے پھر اسے عافیت دے دی جاتی ہے تو وہ اس اونٹ کے مانند ہے جسے اس کے مالک نے باندھ رکھا ہو پھر اسے چھوڑ دیا ہو، اسے یہ نہیں معلوم کہ اسے کس لیے باندھا گیا اور کیوں چھوڑ دیا گیا ۔ آپ ﷺ کے اردگرد موجود لوگوں میں سے ایک شخص نے آپ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! بیماریاں کیا ہیں؟ اللہ کی قسم میں کبھی بیمار نہیں ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تو اٹھ جا، تو ہم میں سے نہیں ہے ۲؎۔ عامر کہتے ہیں: ہم لوگ بیٹھے ہی تھے کہ ایک کمبل پوش شخص آیا جس کے ہاتھ میں کوئی چیز تھی جس پر کمبل لپیٹے ہوئے تھا، اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! جب میں نے آپ کو دیکھا تو آپ کی طرف آ نکلا، راستے میں درختوں کا ایک جھنڈ دیکھا اور وہاں چڑیا کے بچوں کی آواز سنی تو انہیں پکڑ کر اپنے کمبل میں رکھ لیا، اتنے میں ان بچوں کی ماں آ گئی، اور وہ میرے سر پر منڈلانے لگی، میں نے اس کے لیے ان بچوں سے کمبل ہٹا دیا تو وہ بھی ان بچوں پر آ گری، میں نے ان سب کو اپنے کمبل میں لپیٹ لیا، اور وہ سب میرے ساتھ ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: ان کو یہاں رکھو ، میں نے انہیں رکھ دیا، لیکن ماں نے اپنے بچوں کا ساتھ نہیں چھوڑا، تب رسول اللہ ﷺ نے اپنے اصحاب سے فرمایا: کیا تم اس چڑیا کے اپنے بچوں کے ساتھ محبت کرنے پر تعجب کرتے ہو؟ ، صحابہ نے عرض کیا: ہاں، اللہ کے رسول! آپ ﷺ نے فرمایا: قسم ہے اس ذات کی جس نے مجھے سچا پیغمبر بنا کر بھیجا ہے، اللہ تعالیٰ اپنے بندوں سے اس سے کہیں زیادہ محبت رکھتا ہے جتنی یہ چڑیا اپنے بچوں سے رکھتی ہے، تم انہیں ان کی ماں کے ساتھ لے جاؤ اور وہیں چھوڑ آؤ جہاں سے انہیں لائے ہو ، تو وہ شخص انہیں واپس چھوڑ آیا۔
Khizr ke teer andaz bhai Aamer (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ke main apne mulk mein tha ke yek aek hamare liye jhande aur parchm lahraaye gaye to maine poocha: yeh kya hai? Logon ne bataya ke yeh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka parchm hai, to main aap ke pas aya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ek darakht ke neeche ek kambal par jo aap ke liye bichhaya gaya tha tashreef farma the, aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ard-gard aap ke Ashab ikatha the, main bhi ja kar unhen mein beth gaya 1؎, phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bemariyon ka zikr farmaya: jab Momin bimar padta hai phir Allah Ta'ala us ko is ki bemari se aafat bakhishta hai to woh bemari us ke pichhle gunahon ka kafara ho jati hai aur aayanda ke liye nasehat, aur jab munafiq bimar padta hai phir use aafat de di jati hai to woh us unt ke manind hai jise us ke malik ne bandh rakha ho phir use chhod diya ho, use yeh nahin maloom ke use kis liye bandha gaya aur kyon chhod diya gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ard-gard mojood logon mein se ek shakhs ne aap se arz kiya: Allah ke Rasool! bemariyan kya hain? Allah ki qasam mein kabhi bimar nahin hua to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: to uth ja, to hum mein se nahin hai 2؎. Aamer kahte hain: hum log bethe hi the ke ek kambal posh shakhs aya jis ke hath mein koi cheez thi jis par kambal lipete huye tha, usne arz kiya: Allah ke Rasool! jab maine aap ko dekha to aap ki taraf aa nikla, raste mein darakhton ka ek jhannd dekha aur wahen chidiya ke bachon ki awaz suni to unhen pakad kar apne kambal mein rakh liya, itne mein un bachon ki maa aa gayi, aur woh mere sir par mundlane lagi, maine us ke liye un bachon se kambal hata diya to woh bhi un bachon par aa gayi, maine un sab ko apne kambal mein lipet liya, aur woh sab mere sath hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: in ko yahan rakh, maine unhen rakh diya, lekin maa ne apne bachon ka sath nahin chhoda, tab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne Ashab se farmaya: kya tum is chidiya ke apne bachon ke sath mohabbat karne par taajjub karte ho?, Sahaba ne arz kiya: han, Allah ke Rasool! aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: qasam hai us zat ki jisse mujhe sacha paygamber bana kar bheja hai, Allah Ta'ala apne bandon se is se kaheen ziada mohabbat rakhata hai jitni yeh chidiya apne bachon se rakhati hai, tum inhen in ki maa ke sath le jao aur wahen chhod ao jahan se unhen laye ho, to woh shakhs unhen wapas chhod aya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَنْظُورٍ،عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ عَامِرٍ الرَّامِ أَخِي الْخَضِرِ، قَالَ أَبُو دَاوُد، قَالَ النُّفَيْلِيُّ: هُوَ الْخَضِرُ، وَلَكِنْ كَذَا قَالَ، قَالَ: إِنِّي لَبِبِلَادِنَا إِذْ رُفِعَتْ لَنَا رَايَاتٌ وَأَلْوِيَةٌ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا ؟ قَالُوا: هَذَا لِوَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُ، وَهُوَ تَحْتَ شَجَرَةٍ قَدْ بُسِطَ لَهُ كِسَاءٌ، وَهُوَ جَالِسٌ عَلَيْهِ، وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ، فَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَسْقَامَ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَهُ السَّقَمُ، ثُمَّ أَعْفَاهُ اللَّهُ مِنْهُ، كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ، وَمَوْعِظَةً لَهُ فِيمَا يَسْتَقْبِلُ، وَإِنَّ الْمُنَافِقَ إِذَا مَرِضَ ثُمَّ أُعْفِيَ كَانَ كَالْبَعِيرِ، عَقَلَهُ أَهْلُهُ، ثُمَّ أَرْسَلُوهُ فَلَمْ يَدْرِ لِمَ عَقَلُوهُ، وَلَمْ يَدْرِ لِمَ أَرْسَلُوهُ، فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ حَوْلَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا الْأَسْقَامُ ؟ وَاللَّهِ مَا مَرِضْتُ قَطُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قُمْ عَنَّا، فَلَسْتَ مِنَّا، فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَيْهِ كِسَاءٌ، وَفِي يَدِهِ شَيْءٌ قَدِ الْتَفَّ عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لَمَّا رَأَيْتُكَ أَقْبَلْتُ إِلَيْكَ، فَمَرَرْتُ بِغَيْضَةِ شَجَرٍ، فَسَمِعْتُ فِيهَا أَصْوَاتَ فِرَاخِ طَائِرٍ، فَأَخَذْتُهُنَّ فَوَضَعْتُهُنَّ فِي كِسَائِي، فَجَاءَتْ أُمُّهُنَّ فَاسْتَدَارَتْ عَلَى رَأْسِي، فَكَشَفْتُ لَهَا عَنْهُنَّ فَوَقَعَتْ عَلَيْهِنَّ مَعَهُنَّ، فَلَفَفْتُهُنَّ بِكِسَائِي، فَهُنَّ أُولَاءِ مَعِي، قَالَ: ضَعْهُنَّ عَنْكَ، فَوَضَعْتُهُنَّ، وَأَبَتْ أُمُّهُنَّ إِلَّا لُزُومَهُنَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: أَتَعْجَبُونَ لِرُحْمِ أُمِّ الْأَفْرَاخِ فِرَاخَهَا ؟ قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَوَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ، لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ أُمِّ الْأَفْرَاخِ بِفِرَاخِهَا، ارْجِعْ بِهِنَّ حَتَّى تَضَعَهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُنَّ، وَأُمُّهُنَّ مَعَهُنَّ، فَرَجَعَ بِهِنَّ .