1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
125
Chapter: The Tayammum
١٢٥
باب التَّيَمُّمِ
Sunan Abi Dawud 323
Ibn Abza reported on the authority of Ammar bin Yasir (رضي الله تعالى عنه) in this tradition as saying (from the Prophet ﷺ) : Ammar (رضي الله تعالى عنه), it would have been enough for you (to do) so. He then stuck only one stroke on the ground with both his hands; he then stuck one with the other; then wiped his face and both arms up to half the forearms and did not reach the elbows. Imam Abu Dawud said : This is also transmitted by Waki' from al-A'mash from Salamah bin Kuhail from 'Abdur Rahman bin Abza. It is also transmitted through a different chain by Jarir from al-A'mash from Salamah from Sa'id bin Abdur Rahman bin Abza from his father.
Grade: Sahih
ابن ابزی عمار بن یاسر رضی اللہ عنہما سے اس حدیث میں یہ روایت کرتے ہیں کہ آپ ﷺ نے فرمایا: اے عمار! تمہیں اس طرح کر لینا کافی تھا ، پھر آپ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھوں کو زمین پر ایک بار مارا پھر ایک ہاتھ کو دوسرے ہاتھ پر مارا پھر اپنے چہرے اور دونوں ہاتھوں پر دونوں کلائیوں کے نصف تک پھیرا اور کہنیوں تک نہیں پہنچے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے وکیع نے اعمش سے، انہوں نے سلمہ بن کہیل سے اور سلمہ نے عبدالرحمٰن بن ابزی سے روایت کیا ہے، نیز اسے جریر نے اعمش سے، اعمش نے سلمہ بن کہیل سے، سلمہ نے سعید بن عبدالرحمٰن بن ابزی سے اور سعید نے اپنے والد سے روایت کیا ہے۔
Ibn Abzi Aamar bin Yaasir Radi Allahu anhuma se is Hadith mein yeh Riwayat karte hain ke aap Sali Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Aey Aamar! Tumhain is tarah kar lena kaafi tha, phir aap Sali Allahu alaihi wa sallam ne apne donon haathon ko zamin par ek bar mara phir ek hath ko doosre hath par mara phir apne chehre aur donon haathon par donon kulaiyoun ke nishf tak pheyra aur kahniyon tak nahin pahunche. Abudawood kehte hain: Ise Wakee ne Aamish se, inhon ne Salma bin Kaheel se aur Salma ne Abdul Rahman bin Abzi se Riwayat kiya hai, nize isse Jareer ne Aamish se, Aamish ne Salma bin Kaheel se, Salma ne Saeed bin Abdul Rahman bin Abzi se aur Saeed ne apne walid se Riwayat kiya hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ ابْنِ أَبْزَى، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، فِي هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: يَا عَمَّارُ، إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا، ثُمّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ ثُمَّ ضَرَبَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَالذِّرَاعَيْنِ إِلَى نِصْفِ السَّاعِدَيْنِ وَلَمْ يَبْلُغْ الْمِرْفَقَيْنِ ضَرْبَةً وَاحِدَةً، قَالَ أَبُو دَاوُد: وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، وَرَوَاهُ جَرِيرٌ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى يَعْنِي عَنْ أَبِيهِ.