22.
Oaths and Vows
٢٢-
كتاب الأيمان والنذور


1245
Chapter: If A Person Made A Vow In Jahiliyyah Then Entered Islam

١٢٤٥
باب مَنْ نَذَرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَدْرَكَ الإِسْلاَمَ

NameFameRank
Umar Umar ibn al-Khattab al-'Adawi Sahabi
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Nafi' Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
Ubaydillah Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi Thiqah Thabat
Yahya Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
Ahmad ibn Hanbal Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority

Sunan Abi Dawud 3325

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), I took a vow in pre-Islamic times that I would stay in the sacred mosque (Masjid Haram for a night) in seclusion (i'tikaf). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, fulfill your vow.


Grade: Sahih

عمر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے زمانہ جاہلیت میں مسجد الحرام میں ایک رات کے اعتکاف کی نذر مانی تھی تو آپ ﷺ نے ان سے فرمایا: اپنی نذر پوری کر لو ۔

Umar (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Unhon Ne Arz Kiya: Allah Ke Rasool! Main Ne Zamana Jahiliyat Mein Masjid Al Haram Mein Ek Raat Ke Itikaf Ki Nazar Mani Thi To Aap Sali Allahu Alaihi Wasallam Ne Un Se Farmaya: Apni Nazar Puri Kar Lo .

حدثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي نَافِعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ لَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَوْفِ بِنَذْرِكَ .