23.
Commercial Transactions
٢٣-
كتاب البيوع
1277
Chapter: Regarding The Stern Warning Concerning That
١٢٧٧
باب فِي التَّشْدِيدِ فِي ذَلِكَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rāfi‘ bn khadījin | Rafi' bin Khadij al-Ansari | Companion |
usayd bn ẓuhayrin | Usaid ibn Zuhayr al-Ansari | Companion |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
manṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn kathīrin | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ | رافع بن خديج الأنصاري | صحابي |
أُسَيْدَ بْنَ ظُهَيْرٍ | أسيد بن ظهير الأنصاري | صحابي |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 3398
Usaid bin Zuhair (رضي الله تعالى عنه) narrated that Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) came to us and said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbids you from a work which is beneficial to you; and obedience to Allah and His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) is more beneficial to you. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) forbids you from renting land for share of its produce and he said, if anyone if not in need of his land he should lend it to his brother or leave it. Imam Abu Dawood said, Shu'bah and Mufaddal bin Muhalhal have narrated it from Mansur in similar way. Shu'bah said (in his version), Usaid was the nephew of Rafi' bin Khadij ( رضي الله تعالى عنه).
Grade: Sahih
اسید بن ظہیر کہتے ہیں ہمارے پاس رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ آئے اور کہنے لگے: رسول اللہ ﷺ تم کو ایک ایسے کام سے منع فرما رہے ہیں جس میں تمہارا فائدہ تھا، لیکن اللہ کی اطاعت اور اللہ کے رسول ﷺ کی اطاعت تمہارے لیے زیادہ سود مند ہے، رسول اللہ ﷺ تم کو «حقل» سے یعنی مزارعت سے روکتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: جو شخص اپنی زمین سے بے نیاز ہو یعنی جوتنے بونے کا ارادہ نہ رکھتا ہو تو اسے چاہیئے کہ وہ اپنی زمین اپنے کسی بھائی کو ( مفت ) دیدے یا اسے یوں ہی چھوڑے رکھے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسی طرح سے شعبہ اور مفضل بن مہلہل نے منصور سے روایت کیا ہے شعبہ کہتے ہیں: اسید رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کے بھتیجے ہیں۔
Asid bin Zahir kehte hain hamare pas Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه)u aaye aur kahne lage: Rasool Allah salla Allahu alaihi wasallam tum ko ek aise kaam se mana farma rahe hain jis mein tumhara faida tha, lekin Allah ki it'at aur Allah ke Rasool salla Allahu alaihi wasallam ki it'at tumhare liye ziada sud mand hai, Rasool Allah salla Allahu alaihi wasallam tum ko «Haqal» se yani Muzar'at se rokate hain, aap salla Allahu alaihi wasallam ne farmaya: jo shakhs apni zamin se be niyaz ho yani joutne bone ka irada nah rakhata ho to use chahiye ke woh apni zamin apne kisi bhai ko ( muft ) de de ya use yun hi chhore rakhe. Abu Dawud kehte hain: isi tarah se Shuba' aur Mufaddal bin Mahlahil ne Mansoor se riwayat kiya hai Shuba' kehte hain: Asid Rafi' bin Khadij (رضي الله تعالى عنه)u ke bhatijay hain.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ ظُهَيْرٍ، قَالَ: جَاءَنَا رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَنْهَاكُمْ عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَكُمْ نَافِعًا، وَطَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْفَعُ لَكُمْ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَاكُمْ عَنِ الْحَقْلِ، وَقَالَ: مَنِ اسْتَغْنَى عَنْ أَرْضِهِ، فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ أَوْ لِيَدَعْ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: وَهَكَذَا رَوَاهُ شُعْبَةُ، وَمُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ،عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ شُعْبَةُ: أُسَيْدٌ ابْنُ أَخِي رَافِعِ بْنِ خَديِجٍ.