24.
Wages
٢٤-
كتاب الإجارة
1303
Chapter: Regarding Payment In Advance For Specified Crops
١٣٠٣
باب فِي السَّلَمِ فِي ثَمَرَةٍ بِعَيْنِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
rajulin | Anonymous Name | |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn kathīrin | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
رَجُلٍ | اسم مبهم | |
أَبِي إِسْحَاق | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 3467
Abdullah ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) narrated that a man paid in advance for a palm-tree. It did not bear fruit that year. They brought their case for decision to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, for which do you make his property lawful? He then said, do not pay in advance for a palm-tree till they (the fruits) were clearly in good condition.
Grade: Da'if
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک شخص نے ایک شخص سے کھجور کے ایک خاص درخت کے پھل کی بیع سلف کی، تو اس سال اس درخت میں کچھ بھی پھل نہ آیا تو وہ دونوں اپنا جھگڑا لے کر نبی اکرم ﷺ کے پاس پہنچے، تو رسول اللہ ﷺ نے بیچنے والے سے فرمایا: تم کس چیز کے بدلے اس کا مال اپنے لیے حلال کرنے پر تلے ہوئے ہو؟ اس کا مال اسے لوٹا دو پھر آپ ﷺ نے فرمایا: کھجوروں میں جب تک وہ قابل استعمال نہ ہو جائیں سلف نہ کرو ۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke aik shakhs ne aik shakhs se khajoor ke aik khas darakht ke phal ki bai salf ki, to is saal is darakht mein kuchh bhi phal nahin aaya to woh donon apna jhagda le kar Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass pahunche, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bechne wale se farmaya: tum kis cheez ke badle is ka maal apne liye halal karne par tile hue ho? Is ka maal use lota do phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: khajooron mein jab tak woh قابل استعمال nah ho jaen salf nah karo.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ رَجُلٍ نَجْرَانِيٍّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا أَسْلَفَ رَجُلًا فِي نَخْلٍ، فَلَمْ تُخْرِجْ تِلْكَ السَّنَةَ شَيْئًا، فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَهُ ارْدُدْ عَلَيْهِ مَالَهُ ؟ ثُمَّ قَالَ: لَا تُسْلِفُوا فِي النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ .