25.
The Office of the Judge
٢٥-
كتاب الأقضية
25
Chapter: If a defendent is a dhimmi, should he swear on oath?
٢٥
باب إِذَا كَانَ الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ذِمِّيًّا أَيَحْلِفُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Ash'ath | Ash'ath ibn Qays al-Kindi | Companion |
| Shaqiqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| Muhammad ibn 'Isa | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْأَشْعَثِ | أشعث بن قيس الكندي | صحابي |
| شَقِيقٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| الْأَعْمَشُ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى | محمد بن عيسى البغدادي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 3621
Al-Ash’ath bin Qais (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Jew and I shared some land, and he denied my right, so I took him to the holy prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, have you any proof. I said, no. He then said to the Jew, swear an oath. I said Apostle of Allah (), he will swear an oath and go off my property. So, Allah sent down - َإِنَّ الَّذِين َُ يُكَل ِمُهُمَ الِ رَةِ وْ خَ قَ لَهُمْ فِي اآلَ خَالً أُولََٰئِكَ الَ أَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيالَّ ِ ويَشْتَرُونَ بِعَهْدِ ّللا َِ يَنْظُرُ إِلَيْهَ الَّ ُ و ّللا َْ لَهُمَ يُزَك ِيهِمْ وَ الْ مَ الْقِيَامَةِ ومْ يَو ٌعَذَابٌ أَلِيم [Those who exchange the covenant of Allah and their (own) oaths for a small price will have no share in Hereafter. Allah will neither speak to them or look at them on the Day of Resurrection, nor will He purify them (in this world); and they will have a painful punishment.] (Aal-i-Imran - 77).
Grade: Sahih
اشعث رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میرے اور ایک یہودی کے درمیان کچھ ( مشترک ) زمین تھی، یہودی نے میرے حصہ کا انکار کیا، میں اسے نبی اکرم ﷺ کے پاس لے گیا تو نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا: کیا تمہارے پاس کوئی گواہ ہے؟ میں نے کہا: نہیں، آپ ﷺ نے یہودی سے فرمایا: تم قسم کھاؤ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! تب تو یہ قسم کھا کر میرا مال ہڑپ لے گا، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: «إن الذين يشترون بعهد الله وأيمانهم» جو لوگ اللہ کا عہد و پیمان دے کر اور اپنی قسمیں کھا کر تھوڑا مال خریدتے ہیں آخرت میں ان کا کوئی حصہ نہیں ( سورة آل عمران: ۷۷ ) ۔
Ashath (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mere aur aik Yahudi ke darmiyan kuchh ( mushtarek ) zameen thi, Yahudi ne mere hisse ka inkar kiya, main isay Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass le gaya to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: kya tumhare pass koi gawaah hai? main ne kaha: nahin, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Yahudi se farmaya: tum qasam khao main ne arz kiya: Allah ke Rasool! tab to yeh qasam kha kar mera maal harap le ga, to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmaai: «In alladhina yashtaroon bi-ahdi Allahi wa aymanihim» jo log Allah ka ahd o paiman de kar aur apni qasmen kha kar thoda maal kharidte hain aakhirat mein un ka koi hissa nahin ( Surah Al-Imran: 77 ) .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ الْأَشْعَثِ، قَالَ: كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنْ الْيَهُودِ أَرْضٌ، فَجَحَدَنِي، فَقَدَّمْتُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَكَ بَيِّنَةٌ، قُلْتُ: لَا، قَالَ لِلْيَهُودِيِّ: احْلِفْ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذًا يَحْلِفُ وَيَذْهَبُ بِمَالِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ .