31.
The Book of Manumission of Slaves
٣١-
كتاب العتق


1484
Chapter: Selling A Mukathib If His Contract Of Manumission Is Annulled

١٤٨٤
باب فِي بَيْعِ الْمُكَاتَبِ إِذَا فُسِخَتِ الْكِتَابَةُ

Sunan Abi Dawud 3930

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Barirah (رضي الله تعالى عنها) came seeking my help to purchase her freedom. She said, ‘I have arranged with my people to buy my freedom for nine 'uqiyahs, one uqiyah to be paid annually. So, help me. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) said, if your people are willing, I shall pay them all at once and set you free and that I shall have your wala. She then went to her people. The narrator then transmitted the rest of the tradition like the version of Az-Zuhri. He added to the wordings of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in the last, what is the matter with people that one of you says, set free, O so-and-so, and the wala belongs to me. The wala belongs to the one who has set a person free.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ بریرہ رضی اللہ عنہا اپنے بدل کتابت میں تعاون کے لیے ان کے پاس آئیں اور کہنے لگیں: میں نے اپنے لوگوں سے نو اوقیہ پر مکاتبت کر لی ہے، ہر سال ایک اوقیہ ادا کرنا ہے، لہٰذا آپ میری مدد کیجئے، تو انہوں نے کہا: اگر تمہارے لوگ چاہیں تو میں ایک ہی دفعہ انہیں دے دوں، اور تمہیں آزاد کر دوں البتہ تمہاری ولاء میری ہو گی ؛ چنانچہ وہ اپنے لوگوں کے پاس گئیں پھر راوی پوری حدیث زہری والی روایت کی طرح بیان کی، اور نبی اکرم ﷺ کے کلام کے آخر میں یہ اضافہ کیا کہ: لوگوں کا کیا حال ہے کہ وہ دوسروں سے کہتے ہیں: تم آزاد کر دو اور ولاء میں لوں گا ( کیسی لغو بات ہے ) ولاء تو اس کا حق ہے جو آزاد کرے ۔

Umme Mu'mineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Brira ( (رضي الله تعالى عنه) ا) apne badal kitabat mein ta'awan ke liye un ke pas aayen aur kehnay lagen: mein ne apne logoon se nau auqiya par mukatabat kar li hai, har sal ek auqiya ada karna hai, lahaza aap meri madad kijye, to unhon ne kaha: agar tumhare log chahen to mein ek hi daf'a unhen de doon, aur tumhen azad kar doon, albatta tumhari wila' meri hogi; chananchh wo apne logoon ke pas gayen phir rawi puri hadis Zahri wali riwayat ki tarah bayan ki, aur Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kalam ke akhir mein yeh izafa kiya ke: logoon ka kya hal hai ke wo doosron se kehte hain: tum azad kar do aur wila' mein loon ga ( kesi laghu baat hai ) wila' to us ka haq hai jo azad kare.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ جَاءَتْ بَرِيرَةُ لِتَسْتَعِينَ فِي كِتَابَتِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعِينِينِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا عَدَّةً وَاحِدَةً وَأَعْتِقَكِ وَيَكُونَ وَلَاؤُكِ لِي فَعَلْتُ فَذَهَبَتْ إِلَى أَهْلِهَا وَسَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَ الزُّهْرِيِّ زَادَ فِي كَلَامِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِهِ مَا بَالُ رِجَالٍ يَقُولُ أَحَدُهُمْ:‏‏‏‏ أَعْتِقْ يَا فُلَانُ وَالْوَلَاءُ لِي إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ.