34.
Clothing
٣٤-
كتاب اللباس
1511
Chapter: What Has Been Reported About Wearing Silk
١٥١١
باب مَا جَاءَ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Salim ibn Abd Allah | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Abd Allah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Wa'mru ibn al-Harith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ahmad ibn Salih | Ahmad ibn Salih al-Masri | Trustworthy, Upright |
| Abdullah ibn Maslama al-Qa'nabi | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ | أحمد بن صالح المصري | ثقة ثبت |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 4040
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) saw that a striped robe containing silk was being sold at the gate of the mosque. He said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), would that you purchased it and wore it on Friday and when a delegation came to you. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, only he who has no portion in the next world wears this (silk). Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came in possession of some robes made of silk and gave one of them to Umar bin al-Khattab ( رضي الله تعالى عنه). Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you are giving me this, but you said about the robe of Utarid what you said. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, I did not give it to you so that you may wear it. So Umar al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) gave it to his brother who was a polytheist in Makka to wear it.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے مسجد کے دروازے کے پاس ایک دھاری دار ریشمی جوڑا بکتا ہوا دیکھا تو عرض کیا: اللہ کے رسول! اگر آپ اس کو خرید لیتے اور جمعہ کے روز اور وفود سے ملاقات کے وقت اسے زیب تن فرماتے ( تو اچھا ہوتا ) ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اسے وہی پہنے گا جس کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں پھر انہیں میں سے کچھ جوڑے رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے آپ نے اس میں سے ایک جوڑا عمر بن خطاب کو دیا، تو عمر کہنے لگے: اللہ کے رسول! یہ آپ مجھے پہنا رہے ہیں حالانکہ آپ عطارد کے جوڑوں کے سلسلہ میں ایسا ایسا فرما چکے ہیں؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں نے تمہیں اس لیے نہیں دیا ہے کہ اسے تم ( خود ) پہنو تو عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے اسے اپنے ایک مشرک بھائی ( عثمان بن حکیم ) کو دے دیا۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne masjid ke darwaze ke pas ek dhari dar reshmi joda bikta hua dekha to arz kiya: Allah ke Rasool! Agar aap is ko kharid lete aur jum'a ke roz aur wufud se mulaqat ke waqt isse zeeb tan farmate (to acha hota), Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Isse wohi pahnega jis ka akhirat mein koi hissa nahi, phir unhen mein se kuchh jode Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aap ne is mein se ek joda Umar bin Khatab ko diya, to Umar kahne lage: Allah ke Rasool! Yah aap mujhe pehna rahe hain halanki aap Atard ke jodon ke silsile mein aisa aisa farma chukhe hain? To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main ne tumhen is liye nahi diya hai ke isse tum (khud) pehno, to Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ne isse apne ek mushrik bhai (Usman bin Hakim) ko de diya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ تُبَاعُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهَا حُلَّةً، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا، فَكَسَاهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ .