37.
Trials and Fierce Battles
٣٧-
كتاب الفتن والملاحم
1580
Chapter: The Prohibition Of Participating In The Tribulation
١٥٨٠
باب فِي النَّهْىِ عَنِ السَّعْىِ، فِي الْفِتْنَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa al-Ash'ari | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Huzayl | Hazil ibn Sharahbil al-'Awdi | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Tharwan | Abd al-Rahman ibn Thurawan al-Awdi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Juhada | Muhammad ibn Juhadah al-Awdi | Trustworthy |
| Abd al-Warith ibn Sa'id | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| هُزَيْلٍ | هزيل بن شرحبيل الأودي | ثقة |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ | عبد الرحمن بن ثروان الأودي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ | محمد بن جحادة الأودي | ثقة |
| عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 4259
Abu Musa al-Ash'ari (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, before the Last Hour there will be commotions like pieces of a dark night in which a man will be a believer in the morning and an infidel in the evening, or a believer in the evening and infidel in the morning. He who sits among them will be better than he who gets up and he who walks among them is better than he who runs. So, break your bows, cut your bowstrings and strike your swords on stones. If people then come in to one of you, let him be like the better of Adam's (عليه السالم) two sons.
Grade: Sahih
ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: قیامت سے پہلے کچھ فتنے ہیں جیسے تاریک رات کی گھڑیاں ( کہ ہر گھڑی پہلی سے زیادہ تاریک ہوتی ہے ) ان فتنوں میں صبح کو آدمی مومن رہے گا، اور شام کو کافر ہو جائے گا، اور شام کو مومن رہے گا، اور صبح کو کافر ہو جائے گا، اس میں بیٹھا شخص کھڑے شخص سے بہتر ہو گا، اور چلنے والا دوڑنے والے سے بہتر ہو گا، تو تم ایسے فتنے کے وقت میں اپنی کمانیں توڑ دینا، ان کے تانت کاٹ ڈالنا، اور اپنی تلواروں کی دھار کو پتھروں سے مار کر ختم کر دینا ۱؎، پھر اگر اس پر بھی کوئی تم میں سے کسی پر چڑھ آئے، تو اسے چاہیئے کہ وہ آدم کے نیک بیٹے ( ہابیل ) کے مانند ہو جائے ۔
Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qayamat se pehle kuchh fitne hain jaise tareek raat ki ghariyan ( ke har ghari pehli se zyada tareek hoti hai ) in fitnon mein subah ko aadmi momin rahega, aur shaam ko kaafir ho jayega, aur shaam ko momin rahega, aur subah ko kaafir ho jayega, is mein baitha shakhs khare shakhs se behtar hoga, aur chalne wala dourne wala se behtar hoga, to tum aise fitne ke waqt mein apni kamanein tod dena, in ke tanat kaat dalna, aur apni talwaron ki dhar ko pathron se maar kar khatam kar dena 1؎, phir agar is par bhi koi tum mein se kisi par charh aaye, to use chahiye ke woh Adam ke neik bete ( Habil ) ke manind ho jaye.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلٍ، عَنْأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ وَاضْرِبُوا سُيُوفَكُمْ بِالْحِجَارَةِ، فَإِنْ دُخِلَ يَعْنِي عَلَى أَحَدٍ مِنْكُمْ فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَيْ آدَمَ .