37.
Trials and Fierce Battles
٣٧-
كتاب الفتن والملاحم


1580
Chapter: The Prohibition Of Participating In The Tribulation

١٥٨٠
باب فِي النَّهْىِ عَنِ السَّعْىِ، فِي الْفِتْنَةِ

Sunan Abi Dawud 4261

Abu Dharr (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said to me, O Abu Dharr (رضئ للا تعالی عنہ). I replied, at your service and at your pleasure, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم). He then mentioned the tradition in which he said, what will you do when there the death of the people (in Medina) and a house will reach the value of a slave (that is, a grave will be sold for a slave). I replied, Allah and His Apostle (صلى للا عليه و آله وسلم) know best. Or he said, what Allah and His Apostle (صلى للا عليه و آله وسلم) choose for me. He said, you must show endurance. Or he said, you may endure. He then said to me, what will you do, Abu Dharr (رضئ للا تعالی عنہ) when you see the Ahjar az-Zayt ( َِّ يْتَ الزأَحْجَار) covered with blood? I replied, what Allah and His Apostle (صلى للا عليه و آله وسلم) choose for me. He said, you must go to those who are like-minded. I asked, should I not take my sword and put it on my shoulder? He replied, you would then associate yourself with the people. I then asked, what do you order me to do? You must stay at home. I asked, (what should I do) if people enter my house and find me? He replied: If you are afraid the gleam of the sword may dazzle you, put the end of your garment over your face in order that (the one who kills you) may bear the punishment of your sins and his. Imam Abu Dawood said, no one mentioned al-Mush'ath in the chain of this tradition except Hammad bin Zaid.


Grade: Sahih

ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھ سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ابوذر! میں نے عرض کیا: تعمیل حکم کے لیے حاضر ہوں، اللہ کے رسول! پھر انہوں نے حدیث ذکر کی اس میں ہے: آپ ﷺ نے فرمایا: ابوذر! اس دن تمہارا کیا حال ہو گا؟ جب مدینہ میں اتنی موتیں ہوں گی کہ گھر یعنی قبر ایک غلام کے بدلہ میں ملے گا؟ ۱؎ میں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول کو خوب معلوم ہے، یا کہا: اللہ اور اس کے رسول میرے لیے ایسے موقع پر کیا پسند فرماتے ہیں؟ آپ نے فرمایا: صبر کو لازم پکڑنا یا فرمایا: صبر کرنا ، پھر آپ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: اے ابوذر! میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ارشاد فرمائیں تعمیل حکم کے لیے حاضر ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: تمہارا کیا حال ہو گا جب تم احجار الزیت ۲؎ کو خون میں ڈوبا ہوا دیکھو گے میں نے عرض کیا: جو اللہ اور اس کے رسول میرے لیے پسند فرمائیں گے، آپ ﷺ نے فرمایا: اس جگہ کو لازم پکڑنا جہاں کے تم ہو ۳؎ ، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا میں اپنی تلوار لے کر اسے اپنے کندھے پر نہ رکھ لوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تب تو تم ان کے شریک بن جاؤ گے میں نے عرض کیا: پھر آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اپنے گھر کو لازم پکڑنا میں نے عرض کیا: اگر کوئی میرے گھر میں گھس آئے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اگر تمہیں یہ اندیشہ ہو کہ تلواروں کی چمک تمہاری نگاہیں خیرہ کر دے گی تو تم اپنا کپڑا اپنے چہرے پر ڈال لینا ( اور قتل ہو جانا ) وہ تمہارا اور اپنا دونوں کا گناہ سمیٹ لے گا ۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujh se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abuzar! Main ne arz kiya: Ta'mil hukm ke liye hazir hun, Allah ke Rasool! Phir unhon ne Hadith zikr ki is mein hai: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abuzar! Us din tumhara kya hal hoga? Jab Madina mein itni motiyan hongi ke ghar yani qabr ek ghulam ke badle mein milega? 1 Main ne arz kiya: Allah aur uske Rasool ko khub maloom hai, ya kaha: Allah aur uske Rasool mere liye aise mauqe par kya pasand farmate hain? Aap ne farmaya: Sabr ko lazim pakarna ya farmaya: Sabr karna, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: Aey Abuzar! Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Irshhad farmaein ta'mil hukm ke liye hazir hun, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumhara kya hal hoga jab tum Ahjar al-Zait 2 ko khoon mein doba hua dekho ge Main ne arz kiya: Jo Allah aur uske Rasool mere liye pasand farmaenge, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is jagah ko lazim pakarna jahan ke tum ho 3, Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kya main apni talwar le kar use apne kandhe par na rakh lun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tab to tum un ke sharik ban jao ge Main ne arz kiya: Phir aap mujhe kya hukm dete hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Apne ghar ko lazim pakarna Main ne arz kiya: Agar koi mere ghar mein ghus aaye? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar tumhen yeh andesha ho ke talwaron ki chamak tumhari nigahin khairha kar degi to tum apna kapra apne chehre par dal lena ( aur qatl ho jana ) woh tumhara aur apna donon ka gunaah simete lega.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْمُشَعَّثِ بْنِ طَرِيفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَصَابَ النَّاسَ مَوْتٌ يَكُونُ الْبَيْتُ فِيهِ بِالْوَصِيفِ يَعْنِي الْقَبْرَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَلَيْكَ بِالصَّبْرِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ تَصْبِرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ لِي:‏‏‏‏ يَا أَبَا ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا رَأَيْتَ أَحْجَارَ الزَّيْتِ قَدْ غَرِقَتْ بِالدَّمِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَلَيْكَ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا آخُذُ سَيْفِي وَأَضَعُهُ عَلَى عَاتِقِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ شَارَكْتَ الْقَوْمَ إِذَنْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَمَا تَأْمُرُنِي ؟ قَالَ:‏‏‏‏ تَلْزَمُ بَيْتَكَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنْ دُخِلَ عَلَيَّ بَيْتِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ ثَوْبَكَ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ لَمْ يَذْكُرِ الْمُشَعَّثَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ.