37.
Trials and Fierce Battles
٣٧-
كتاب الفتن والملاحم


1584
Chapter: Regarding The Gravity Of Killing A Believer

١٥٨٤
باب فِي تَعْظِيمِ قَتْلِ الْمُؤْمِنِ

Sunan Abi Dawud 4270

Khalid ibn Dihqan narrated that when we were engaged in the battle of Constantinople at Dhuluqiyyah, a man of the people of Palestine, who was one of their nobility and elite and whose rank was known to them, came forward. He was called Hani ibn Kulthum ibn Sharik al-Kinani. He greeted Abdullah ibn Zakariyya who knew his rank. Khalid said to us, Abdullah ibn Abu Zakariyya told us, I heard Umm Ad-Darda (رضئ للا تعالی عنہا) say, she heard Abud Darda ( رضئللا تعالی عنہ) say, he heard the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) say, ‘it is hoped that Allah may forgive every sin, except in the case of one who dies a polytheist, or one who purposely kills a believer. Hani ibn Kulthum ar-Rabi' then said, I heard Mahmud ibn ar-Rabi' transmitting a tradition from Ubadah ibn as-Samit (رضئ للا تعالی عنہ) who transmitted from the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) who said, if a man kills a believer unjustly, Allah will not accept any action or duty of his, obligatory or supererogatory. Khalid then said to us, Ibn Abu Zakariyya transmitted a tradition to us from Umm ad-Darda (رضئ للا تعالی عنہا) on the authority of Abu Darda (رضئ للا تعالی عنہ) from the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) who said, a believer will continue to go on quickly and well so long as he does not shed unlawful blood; when he sheds unlawful blood, he becomes slow and heavy-footed. A similar tradition has been transmitted by Hani ibn Kulthum from Mahmud ibn ar-Rabi' on the authority of Ubadah ibn as-Samit ( رضئ للاتعالی عنہ) from the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم).


Grade: Sahih

خالد بن دہقان کہتے ہیں کہ جنگ قسطنطنیہ میں ہم ذلقیہ ۱؎ میں تھے، اتنے میں فلسطین کے اشراف و عمائدین میں سے ایک شخص آیا، اس کی اس حیثیت کو لوگ جانتے تھے، اسے ہانی بن کلثوم بن شریک کنانی کہا جاتا تھا، اس نے آ کر عبداللہ بن ابی زکریا کو سلام کیا، وہ ان کے مقام و مرتبہ سے واقف تھا، ہم سے خالد نے کہا: تو ہم سے عبداللہ بن زکریا نے حدیث بیان کی عبداللہ بن زکریا نے کہا میں نے ام الدرداء رضی اللہ عنہا سے سنا ہے وہ کہہ رہی تھیں کہ میں نے ابوالدرداء رضی اللہ عنہ سے سنا ہے، وہ کہہ رہے تھے: میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے آپ فرما رہے تھے: ہر گناہ کو اللہ بخش سکتا ہے سوائے اس کے جو مشرک ہو کر مرے یا مومن ہو کر کسی مومن کو جان بوجھ کر قتل کر دے ، تو ہانی بن کلثوم نے کہا: میں نے محمود بن ربیع کو بیان کرتے سنا وہ عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے، اور عبادہ نبی اکرم ﷺ سے روایت کر رہے تھے کہ آپ نے فرمایا: جو کسی مومن کو ناحق قتل کرے، پھر اس پر خوش بھی ہو، تو اللہ اس کا کوئی عمل قبول نہ فرمائے گا نہ نفل اور نہ فرض ۔ خالد نے ہم سے کہا: پھر ابن ابی زکریا نے مجھ سے بیان کیا وہ ام الدرداء سے روایت کر رہے تھے، اور وہ ابوالدرداء سے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: برابر مومن ہلکا پھلکا اور صالح رہتا ہے، جب تک وہ ناحق خون نہ کرے، اور جب وہ ناحق کسی کو قتل کر دیتا ہے تو تھک جاتا اور عاجز ہو جاتا ہے ۔ ہانی بن کلثوم نے بیان کیا، وہ محمود بن ربیع سے، محمود عبادہ بن صامت سے، عبادہ نبی اکرم ﷺ سے، اسی کے ہم مثل روایت کر رہے تھے۔

Khalid bin Dahqan kahte hain ke jang Qustantiniyah mein hum Zulqiyah mein they, itne mein Falasteen ke ashraf o umaydeen mein se aik shakhs aaya, is ki is haisiyat ko log jante they, isay Hani bin Kulthum bin Sharik Kanani kaha jata tha, is ne aa kar Abdullah bin Abi Zukriya ko salam kiya, woh in ke maqam o martaba se waqif tha, hum se Khalid ne kaha: to hum se Abdullah bin Zukriya ne hadees bayan ki Abdullah bin Zukriya ne kaha mein ne Umme al-Darda radhiallahu anha se suna hai woh keh rahi thi: ke mein ne Abu al-Darda radhiallahu anhu se suna hai, woh keh rahe they: mein ne rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai aap farma rahe they: har gunaah ko allah bakhsh sakta hai siwaye is ke jo mushrik ho kar mare ya momin ho kar kisi momin ko jaan bujh kar qatl kar de, to Hani bin Kulthum ne kaha: mein ne Mahmood bin Rabi' ko bayan karte suna woh Ibada bin Samit radhiallahu anhu se, aur Ibada nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat kar rahe they ke aap ne farmaya: jo kisi momin ko nahaq qatl kare, phir is par khush bhi ho, to allah is ka koi amal qabool nah farmayega nah nafil aur nah farz. Khalid ne hum se kaha: phir ibn Abi Zukriya ne mujh se bayan kiya woh Umme al-Darda se riwayat kar rahe they, aur woh Abu al-Darda se ke rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: barabar momin halka phulka aur saleh rehta hai, jab tak woh nahaq khoon nah kare, aur jab woh nahaq kisi ko qatl kar deta hai to thaak jata aur aajiz ho jata hai. Hani bin Kulthum ne bayan kiya, woh Mahmood bin Rabi' se, Mahmood Ibada bin Samit se, Ibada nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se, isi ke hum misal riwayat kar rahe they.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا فِي غَزْوَةِ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ بِذُلُقْيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقْبَلَ رَجُلُ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَخِيَارِهِمْ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ لَهُ يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ شَرِيكٍ الْكِنَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَسَلَّمَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا وَكَانَ يَعْرِفُ لَهُ حَقَّهُ قَالَ لَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏تَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ إِلَّا مَنْ مَاتَ مُشْرِكًا أَوْ مُؤْمِنٌ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِيُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا فَاعْتَبَطَ بِقَتْلِهِ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ لَا يَزَالُ الْمُؤْمِنُ مُعْنِقًا صَالِحًا مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا فَإِذَا أَصَابَ دَمًا حَرَامًا بَلَّحَ ، ‏‏‏‏‏‏وَحَدَّثَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ،‏‏‏‏ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ سَوَاءً.