40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود
20
Chapter: The thief who steals repeatedly
٢٠
باب فِي السَّارِقِ يَسْرِقُ مِرَارًا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Muhammad ibn al-Munkadir | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
| Mus'abi ibn Thabit ibn Abd Allah ibn al-Zubayr | Musaab ibn Thabit az-Zubayri | Maqbul |
| Jaddi | Ubayd ibn Aqil al-Hilali | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn 'Ubayd ibn 'Aqil al-Hilali | Muhammad bin Abdullah Al-Hilali | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ | محمد بن المنكدر القرشي | ثقة |
| مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | مصعب بن ثابت الزبيري | مقبول |
| جَدِّي | عبيد بن عقيل الهلالي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ الْهِلَالِيُّ | محمد بن عبد الله الهلالي | صدوق حسن الحديث |
Sunan Abi Dawud 4410
Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a thief was brought to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). He said, kill him. The people said, he has committed theft, Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). Then he said, cut off his hand. So, his (right) hand was cut off. He was brought a second time and he said, kill him. The people said, he has committed theft, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Then he said, cut off his foot. So, his (left) foot was cut off. He was brought a third time and he said, kill him. The people said, he has committed theft, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, he said, cut off his hand. (So, his (left) hand was cut off. He was brought a fourth time and he said, kill him. The people said, he has committed theft, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, he said, cut off his foot. So, his (right) foot was cut off. He was brought a fifth time and he said, kill him. So, we took him away and killed him. We then dragged him and cast him into a well and threw stones over him.
Grade: Sahih
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک چور لایا گیا، آپ نے فرمایا: اسے قتل کر دو لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! اس نے صرف چوری کی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اس کا ہاتھ کاٹ دو تو اس کا ہاتھ کاٹ دیا گیا، پھر اسی شخص کو دوسری بار لایا گیا، آپ ﷺ نے فرمایا: اسے قتل کر دو لوگوں نے پھر یہی کہا: اللہ کے رسول! اس نے صرف چوری ہی کی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اچھا اس کا ہاتھ کاٹ دو تو اس کا ہاتھ کاٹ دیا گیا، پھر وہی شخص تیسری بار لایا گیا، آپ ﷺ نے فرمایا: اس کو قتل کر دو لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! اس نے صرف چوری ہی تو کی ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: اچھا اس کا ایک پیر کاٹ دو پھر اسے پانچویں بار لایا گیا، آپ ﷺ نے فرمایا: اسے قتل کر دو ۔ جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ہم اسے لے گئے اور ہم نے اسے قتل کر دیا، اور گھسیٹ کر اسے ایک کنویں میں ڈال دیا، اور اس پر پتھر مارے۔
Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek chor laya gaya, aap ne farmaya: isay qatal kar do, logon ne kaha: Allah ke Rasool! Is ne sirf chori ki hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ka hath kat do, to is ka hath kat diya gaya, phir usi shakhs ko dusri bar laya gaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: isay qatal kar do, logon ne phir yahi kaha: Allah ke Rasool! Is ne sirf chori hi ki hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: acchha is ka hath kat do, to is ka hath kat diya gaya, phir wahi shakhs teesri bar laya gaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ko qatal kar do, logon ne kaha: Allah ke Rasool! Is ne sirf chori hi to ki hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: acchha is ka ek pair kat do, phir usay panchwin bar laya gaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: isay qatal kar do. Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: hum isay le gaye aur hum ne isay qatal kar diya, aur ghisit kar isay ek kunwain mein daal diya, aur is par patthar mare.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ الْهِلَالِيُّ، حَدَّثَنَا جَدِّي، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: جِيءَ بِسَارِقٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: اقْتُلُوهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ، فَقَالَ: اقْطَعُوهُ، قَالَ: فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ: اقْتُلُوهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ، فَقَالَ: اقْطَعُوهُ، قَالَ: فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: اقْتُلُوهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ فَقَالَ: اقْطَعُوهُ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ الرَّابِعَةَ، فَقَالَ: اقْتُلُوهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ، قَالَ: اقْطَعُوهُ فَأُتِيَ بِهِ الْخَامِسَةَ، فَقَالَ: اقْتُلُوهُ، قَالَ جَابِرٌ: فَانْطَلَقْنَا بِهِ فَقَتَلْنَاهُ ثُمَّ اجْتَرَرْنَاهُ فَأَلْقَيْنَاهُ فِي بِئْرٍ وَرَمَيْنَا عَلَيْهِ الْحِجَارَةَ .