1.
Purification
١-
كتاب الطهارة
24
Chapter: A Man Should Rub His Hands On The Ground After He Has Performed Istinja'
٢٤
باب الرَّجُلِ يُدَلِّكُ يَدَهُ بِالأَرْضِ إِذَا اسْتَنْجَى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Zur'a al-Saybani | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
| Ibrahim ibn Jarir | Ibrahim bin Jarir al-Bajali | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Sharikin | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Muhammad ibn Abd Allah meaning al-Mukharrami | Muhammad ibn Abdullah al-Makhrami | Trustworthy Hadith Preserver, Amin |
| Sharik | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
| Aswad ibn Amir | Al-Aswad ibn Amir ash-Shami | Trustworthy |
| Ibrahim bin Khalid | Ibrahim ibn Khalid al-Kalbi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي زُرْعَةَ | أبو زرعة بن عمرو البجلي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ | إبراهيم بن جرير البجلي | صدوق حسن الحديث |
| شَرِيكٍ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي الْمُخَرَّمِيَّ | محمد بن عبد الله المخرمي | ثقة حافظ أمين |
| شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
| أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ | الأسود بن عامر الشامي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ | إبراهيم بن خالد الكلبي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 45
Narrated Abu Hurayra (رضي الله تعالى عنه) : When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went to the privy, I took to him water in a small vessel or a skin, and he cleansed himself. He then wiped his hand on the ground. I then took to him another vessel and he performed ablution. Imam Abu Dawud said : The tradition is transmitted by al-Aswad bin Amir is more perfect.
Grade: Sahih
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب پاخانے کے لیے جاتے تو میں پیالے یا چھاگل میں پانی لے کر آپ کے پاس آتا تو آپ ﷺ پاکی حاصل کرتے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: وکیع کی روایت میں ہے: پھر آپ ﷺ اپنا ہاتھ زمین پر رگڑتے، پھر میں پانی کا دوسرا برتن آپ کے پاس لاتا تو آپ ﷺ اس سے وضو کرتے ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسود بن عامر کی حدیث زیادہ کامل ہے۔
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab pakhane ke liye jate to mein piyale ya chaghal mein pani le kar aap ke pas aata to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) paki hasil karte. Abudawud kehte hain: Waki' ki riwayat mein hai: phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apna hath zameen per ragadte, phir mein pani ka dusra bartan aap ke pas lata to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is se wazu karte . Abudawud kehte hain: Aswad bin Aamir ki hadees ziyada kamil hai.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ وَهَذَا لَفْظُهُ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي الْمُخَرَّمِيَّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَى الْخَلَاءَ، أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فِي تَوْرٍ أَوْ رَكْوَةٍ، فَاسْتَنْجَى ، قَالَ أَبُو دَاوُد فِي حَدِيثِ وَكِيعٍ: ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِإِنَاءٍ آخَرَ، فَتَوَضَّأَ، قَالَ أَبُو دَاوُد: وَحَدِيثُ الْأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ أَتَمُّ.