42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة
1707
Chapter: Fighting Against The Khawarij
١٧٠٧
باب فِي قِتَالِ الْخَوَارِجِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
ibn abī nu‘min | Abd al-Rahman ibn Abi Naim al-Bajali | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
abīh | Sa'eed ibn Masruq al-Thawri | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn kathīrin | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
ابْنِ أَبِي نُعْمٍ | عبد الرحمن بن أبي نعم البجلي | صدوق حسن الحديث |
أَبِيهِ | سعيد بن مسروق الثوري | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 4764
Abu sa’id al-khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ali (رضي الله تعالى عنه) sent some gold-mixed dust to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He divided it among the four: al-Aqra bin Habis al-Hanzali and then al-Mujashi, Uyainah bin Badr Al-Fazari, Zaid al-khail at-Ta’i, next to one of Banu nabhan, and ‘Alqamah bin ‘Ulathat al-Amiri (in general), next to one of Banu kulaib. The Quraish and the Ansar became angry and said, he is giving to the chiefs of the people of Najd and leaving us. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I am giving them for reconciliation of their hearts. Then a man with deep-seated eyes, high cheekbones, a projecting brow, a thick beard and a shaven head came forward and said, fear Allah, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, who will obey Allah if I disobey Him? Allah entrusts me with power over the inhabitants of the earth, but you do not trust me. A man asked if he should kill him - I think it was Khalid bin Al-Walid (رضي الله تعالى عنه) - but he did not let him. When he left, he said, 'from the progeny of this man - or from his children - will come people who will recite the Qur'an but it does not go beyond than their throats. They will pass out of Islam like the arrow passing through its target. They will kill the Muslims but leave the idolaters alone. By Allah, if I live to see them, I will kill them as the people of 'Ad were killed.
Grade: Sahih
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں علی رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم ﷺ کے پاس مٹی سے آلودہ سونے کا ایک ٹکڑا بھیجا ۱؎، آپ ﷺ نے اسے چار لوگوں: اقرع بن حابس حنظلی مجاشعی، عیینہ بن بدر فزاری، زید الخیل طائی جو بنی نبہان کے ایک فرد ہیں اور علقمہ بن علاثہ عامری جو بنی کلاب سے ہیں کے درمیان تقسیم کر دیا، اس پر قریش اور انصار کے لوگ ناراض ہو گئے اور کہنے لگے: آپ اہل نجد کے رئیسوں کو دیتے ہیں اور ہمیں چھوڑ دیتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: میں ان کی تالیف قلب کرتا ہوں اتنے میں ایک شخص آیا ( جس کی آنکھیں دھنسی ہوئی، رخسار ابھرے ہوئے اور پیشانی بلند، داڑھی گھنی اور سر منڈا ہوا تھا ) اور کہنے لگا: اے محمد! اللہ سے ڈرو، آپ ﷺ نے فرمایا: جب میں ہی اس کی نافرمانی کرنے لگوں گا تو کون اس کی فرمانبرداری کرے گا، اللہ تو زمین والوں میں مجھے امانت دار سمجھتا ہے اور تم مجھے امانت دار نہیں سمجھتے؟ تو ایک شخص نے اس کے قتل کی اجازت چاہی، میرا خیال ہے وہ خالد بن ولید رضی اللہ عنہ تھے، تو آپ ﷺ نے منع فرمایا، اور جب وہ لوٹ گیا تو آپ نے فرمایا: اس کی نسل میں کچھ ایسے لوگ ہوں گے جو قرآن پڑھیں گے، وہ ان کے گلوں سے نیچے نہیں اترے گا، وہ اسلام سے اسی طرح نکل جائیں گے جیسے تیر اس شکار کے جسم سے نکل جاتا ہے جسے تیر مارا جاتا ہے، وہ اہل اسلام کو قتل کریں گے اور بت پوجنے والوں کو چھوڑ دیں گے، اگر میں نے انہیں پایا تو میں انہیں قوم عاد کی طرح قتل کروں گا ۲؎ ۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain Ali (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass mitti se alodda sone ka ek tukra bheja 1, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse char logo: Aqra bin Habis Hunzali Majasha'i, Ayina bin Badr Fazari, Zaid al-Khail Tai jo Bani Nabhan ke ek Fard hain aur Alqama bin Alatha Amiri jo Bani Kalab se hain ke darmiyan taqseem kar diya, is par Quraish aur Ansar ke log naraaz ho gaye aur kahne lage: Aap Ahal Najd ke raeeson ko dete hain aur hamen chhod dete hain, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Main in ki talif qalb karta hun itne mein ek shakhs aaya ( jis ki aankhen dhansi hui, rukhsar abhre hue aur peshani buland, daadhi ghani aur sar munda hua tha) aur kahne laga: Aye Muhammad! Allah se daro, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Jab main hi is ki nafarmani karne lagoonga to kaun is ki farmanbardi karega, Allah to zamin walon mein mujhe amanatdar samjhta hai aur tum mujhe amanatdar nahin samjhate? To ek shakhs ne is ke qatl ki ijazat chahi, mera khyal hai woh Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) they, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mana farmaaya, aur jab woh laut gaya to Aap ne farmaaya: Is ki nsl mein kuchh aise log honge jo Quran padhenge, woh in ke galon se neeche nahin utrega, woh Islam se isi tarah nikal jayenge jaise teer us shikar ke jism se nikal jata hai jise teer mara jata hai, woh Ahal Islam ko qatl karenge aur but pujane walon ko chhod denge, agar main ne unhen paya to main unhen qoum Aad ki tarah qatl karunga 2.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَعَثَ عَلِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذُهَيْبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا، فَقَسَّمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةٍ: بَيْنَ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ، ثُمَّ الْمُجَاشِعِيِّ، وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ، وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْلِ الطَّائِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ، وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ، ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ، قَالَ: فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ، وَالْأَنْصَارُ، وَقَالَتْ: يُعْطِي صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا، فَقَالَ: إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ، قَالَ: فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مَحْلُوقٌ، قَالَ: اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ: مَنْ يُطِيعُ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُهُ، أَيَأْمَنُنِي اللَّهُ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَلَا تَأْمَنُونِي ؟ قَالَ: فَسَأَلَ رَجُلٌ قَتْلَهُ، أَحْسِبُهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، قَالَ: فَمَنَعَهُ، قَالَ: فَلَمَّا وَلَّى، قَالَ: إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا، أَوْ فِي عَقِبِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ، وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ، لَئِنْ أَنَا أَدْرَكْتُهُمْ قَتَلْتُهُمْ قَتْلَ عَادٍ .