43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
43
Chapter: Forgiving others for backbiting
٤٣
باب مَا جَاءَ فِي الرَّجُلِ يُحِلُّ الرَّجُلَ قَدِ اغْتَابَهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Ibn Thawr | Muhammad ibn Thawr al-San'ani | Trustworthy, but he frequently concealed the identity of his shaykhs (tadlis) |
| Muhammad ibn Ubayd | Muhammad ibn Ubayd al-Ghburi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| ابْنُ ثَوْرٍ | محمد بن ثور الصنعاني | ثقة وكان يدلس كثيرا |
| مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ | محمد بن عبيد الغبري | ثقة |
Sunan Abi Dawud 4886
Qatadah said, why cannot be you be like Abu Daygham or Damdam (Ibn Ubayd is doubtful) who would say when morning came, ‘O Allah, I gave my honor as alms to Your servants?
Grade: Sahih
قتادہ کہتے ہیں کیا تم میں سے کوئی شخص ابوضیغم یا ضمضم کی طرح ہونے سے عاجز ہے، وہ جب صبح کرتے تو کہتے: اے اللہ میں نے اپنی عزت و آبرو کو تیرے بندوں پر صدقہ کر دیا ہے۔
Qatadah kehte hain kya tum mein se koi shakhs Abu Ziqam ya Zimzam ki tarah hone se ajiz hai, woh jab subah karte to kehte: Aey Allah main ne apni izzat o abro ko tere bandon par sadaqa kar diya hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ أَبِي ضَيْغَمٍ أَوْ ضَمْضَمٍ شَكَّ ابْنُ عُبَيْدٍ كَانَ إِذَا أَصْبَحَ، قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ تَصَدَّقْتُ بِعِرْضِي عَلَى عِبَادِكَ .