43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
63
Chapter: About swings
٦٣
باب فِي الأُرْجُوحَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abīh | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
ḥammādun | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
حَمَّادٌ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 4933
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) married me when I was seven or six. When we came to Madina, some women came. according to Bishr's version, Umm Ruman (رضي الله تعالى عنها) came to me when I was swinging. They took me, made me prepared and decorated me. I was then brought to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he took up cohabitation with me when I was nine. She halted me at the door, and I burst into laughter. Imam Abu Dawood said that is to say, ‘I menstruated, and I was brought in a house, and there were some Ansari women in it. They said, with good luck and blessing. The tradition of one of them has been included in the other.
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے شادی کی، میں سات سال کی تھی، پھر جب ہم مدینہ آئے، تو کچھ عورتیں آئیں، بشر کی روایت میں ہے: پھر میرے پاس ( میری والدہ ) ام رومان آئیں، اس وقت میں ایک جھولہ پر تھی، وہ مجھے لے گئیں اور مجھے سنوارا سجایا پھر مجھے رسول اللہ ﷺ کے پاس لے گئیں، تو آپ نے میرے ساتھ رات گزاری، اس وقت میں نو سال کی تھی وہ مجھے لے کر دروازے پر کھڑی ہوئیں، میں نے کہا: «هيه هيه» ۔ ( ابوداؤد کہتے ہیں: «هيه هيه» کا مطلب ہے کہ انہوں نے زور زور سے سانس کھینچی ) ، عائشہ کہتی ہیں: پھر میں ایک کمرے میں لائی گئی تو کیا دیکھتی ہوں کہ وہاں انصار کی کچھ عورتیں ( پہلے سے بیٹھی ہوئی ) ہیں، انہوں نے «على الخير والبركة» کہہ کر مجھے دعا دی۔
Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se shadi ki, main saat saal ki thi, phir jab hum Madina aye, to kuch aurtein ayin, Bishar ki riwayat mein hai: phir mere pas ( meri walidah ) Um Ruman ayin, us waqt main ek jhule par thi, woh mujhe le gayin aur mujhe sanwara sajaaya phir mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas le gayin, to aap ne mere sath raat guzaari, us waqt main nau saal ki thi woh mujhe le kar darwaze par khadi huin, main ne kaha: «Hie Hie» . ( Abu Dawud kahte hain: «Hie Hie» ka matlab hai ke unhon ne zor zor se saans kheenchi ), Ayesha kahti hain: phir main ek kamre mein lai gai to kya dekhti hun ke wahan Ansar ki kuch aurtein ( pehle se bethi huwi ) hain, unhon ne «Ala al-khayr wa al-barakah» keh kar mujhe dua di.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ. ح وحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَنِي وَأَنَا بِنْتُ سَبْعٍ أَوْ سِتٍّ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَ نِسْوَةٌ، وَقَالَ بِشْرٌ: فَأَتَتْنِي أُمُّ رُومَانَ وَأَنَا عَلَى أُرْجُوحَةٍ فَذَهَبْنَ بِي وَهَيَّأْنَنِي وَصَنَعْنَنِي، فَأُتِيَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَنَى بِي وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعٍ فَوَقَفَتْ بِي عَلَى الْباب، فَقُلْتُ: هِيهْ هِيهْ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: أَيْ تَنَفَّسَتْ فَأُدْخِلْتُ بَيْتًا فَإِذَا فِيهِ نِسْوَةٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ، دَخَلَ حَدِيثُ أَحَدِهِمَا فِي الْآخَرِ.