43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


109
Chapter: Reciting Tasbih when going to sleep

١٠٩
باب فِي التَّسْبِيحِ عِنْدَ النَّوْمِ

Sunan Abi Dawud 5066

Umm al-Hakam or Duba’ah, bint al-Zubair ( رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got some prisoners of war (slaves). I my sister and Sayyida Fatimah ( رضي الله تعالى عنها), daughter of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), went to the Prophet ( صلى هللا عليه و آلهوسلم). We complained to him about our condition and asked him to command for giving us some prisoners (slaves). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the orphans of Badr came before you (and took the slaves). The transmitter then mentioned the story of glorifying Allah after every prayer. He did not mention sleeping. CHAPTER (110) باب َمَا يَقُولُ إِذَا أَصْبَح What to say when waking up?


Grade: Sahih

زبیر کی بیٹیوں ام الحکم یا ضباعہ میں سے کسی ایک سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس کچھ قیدی آئے تو میں، میری بہن اور نبی اکرم ﷺ کی صاحبزادی فاطمہ تینوں آپ کے پاس گئیں، اور ہم جس محنت و مشقت سے دو چار تھے اسے ہم نے بطور شکایت آپ کے سامنے پیش کیا، ہم نے آپ سے درخواست کی کہ ہمیں قیدی دیئے جانے کا آپ حکم فرمائیں، تو آپ نے فرمایا: بدر کی یتیم لڑکیاں تم سے سبقت لے گئیں، ( وہ پہلے آئیں اور پا گئیں اب قیدی نہیں بچے ) پھر آپ نے تسبیح کے واقعہ کا ذکر کیا اس میں «في كل دبر صلاة» کے بجائے «على أثر كل صلاة» کہا اور سونے کا ذکر نہیں کیا۔

Zubair ki betiyon Amul Hikum ya Zuba'ah mein se kisi ek se riwayat hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kuchh qidi aaye to main, meri bahan aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Sahibzadi Fatima teenon aap ke pass gayi, aur hum jis mehnat o mushqate se do char the usay hum ne batour shikayat aap ke samne pesh kiya, hum ne aap se darkhwast ki ke hamen qidi diye jane ka aap hukm farmaen, to aap ne farmaya: Badr ki yatim larqiya tum se sabqat le gayi, ( woh pehle aayi aur pa gayi ab qidi nahin bache ) phir aap ne tasbih ke waqia ka zikr kiya is mein «fi kul dabar salat» ke bajaye «ala athar kul salat» kaha aur sone ka zikr nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عُقْبَةَ الْحَضْرَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْفَضْلِ بْنِ حَسَنٍ الضَّمْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ ابْنَ أُمِّ الْحَكَمِ أَوْ ضُبَاعَةَ ابْنَتَيِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِحْدَاهُمَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ أَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ سَبْيًا، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبْتُ أَنَا وَأُخْتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَشَكَوْنَا إِلَيْهِ مَا نَحْنُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَأْمُرَ لَنَا بِشَيْءٍ مِنَ السَّبْيِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ سَبَقَكُنَّ يَتَامَى بَدْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ التَّسْبِيحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَلَى أَثَرِ كُلِّ صَلَاةٍ لَمْ يَذْكُرِ النَّوْمَ.