43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
131
Chapter: The virtue of one who takes care of an orphan
١٣١
باب فِي فَضْلِ مَنْ عَالَ يَتَامَى
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Awfi ibn Malik al-Ashja'i | Awf ibn Malik al-Ashja'i | Companion |
| Shaddad Abu Ammar | Shaddad ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
| An-Nahhas ibn Qahm | Nuhas ibn Qahm al-Qaysi | Weak in Hadith |
| Yazid ibn Zuray' | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
| Musaddad | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ | عوف بن مالك الأشجعي | صحابي |
| شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ | شداد بن عبد الله القرشي | ثقة |
| النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ | النهاس بن قهم القيسي | ضعيف الحديث |
| يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 5149
Awf ibn Malik al-Ashja'i' (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, I and a woman whose cheeks have become black, shall, on the Day of Resurrection, be like these two (she will get intercession of the Prophet ﷺ and will be a dweller of Paradise). Meaning, she is a woman of rank and beauty who has been bereft of her husband and devotes herself to her fatherless children, till they go their separate ways or die.
Grade: Da'if
عوف بن مالک اشجعی کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں اور بیوہ عورت جس کے چہرے کی رنگت زیب و زینت سے محرومی کے باعث بدل گئی ہو دونوں قیامت کے دن اس طرح ہوں گے ( یزید نے کلمے کی اور بیچ کی انگلی کی طرف اشارہ کیا ) عورت جو اپنے شوہر سے محروم ہو گئی ہو، منصب اور جمال والی ہو اور اپنے بچوں کی حفاظت و پرورش کی خاطر دوسری شادی نہ کرے یہاں تک کہ وہ بڑے ہو جائیں یا وفات پا جائیں ۔
Aouf bin Malik Ashja'i kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main aur bewah aurat jis ke chehre ki rangat zeeb o zinet se mahromi ke bais badal gayi ho dono qayamat ke din is tarah honge (Yazid ne kalme ki aur bech ki angli ki taraf ishara kiya) aurat jo apne shohar se mahroom ho gayi ho, mansab aur jamal wali ho aur apne bachon ki hifazat o parwarish ki khatir doosri shadi na kare yahin tak ke woh bare ho jayein ya wafaat pa jayein.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا النَّهَّاسُ بْنُ قَهْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَا وَامْرَأَةٌ سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ كَهَاتَيْنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَوْمَأَ يَزِيدُ بِالْوُسْطَى وَالسَّبابةِ، امْرَأَةٌ آمَتْ مِنْ زَوْجِهَا ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ حَبَسَتْ نَفْسَهَا عَلَى يَتَامَاهَا حَتَّى بَانُوا أَوْ مَاتُوا .