43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب


134
Chapter: Regarding the rights of slaves

١٣٤
باب فِي حَقِّ الْمَمْلُوكِ

NameFameRank
abī Suwayd ibn Muqrin al-Muzani Companion
mu‘āwiyah bn suwayd bn muqarrinin Mu'awiyah ibn Suwayd al-Muzani Trustworthy
slmh bn kuhaylin Salama ibn Kuhail al-Hadrami Trustworthy
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
yaḥyá Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary
musaddadun Musaad ibn Musarhad al-Asadi Trustworthy Haafiz

Sunan Abi Dawud 5167

Mu'awiyah ibn Suwayd ibn Muqarrin narrated that he slapped a freed slave of ours. My father called him and me and said, take retaliation on him. We, the people of Banu Muqarrin, were seven during the time of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and we had only a female servant. A man of us slapped her. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, set her free. They said, we have no other servant than her. He said, she must serve them till they become well off. When they become well off, they should set her free.


Grade: Sahih

معاویہ بن سوید بن مقرن کہتے ہیں میں نے اپنے ایک غلام کو طمانچہ مار دیا تو ہمارے والد نے ہم دونوں کو بلایا اور اس سے کہا کہ اس سے قصاص ( بدلہ ) لو، ہم مقرن کی اولاد نبی اکرم ﷺ کے زمانہ میں سات نفر تھے اور ہمارے پاس صرف ایک خادم تھا، ہم میں سے ایک نے اسے طمانچہ مار دیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اسے آزاد کر دو لوگوں نے عرض کیا: اس کے علاوہ ہمارے پاس کوئی خادم نہیں ہے، آپ نے فرمایا: اچھا جب تک یہ لوگ غنی نہ ہو جائیں تم ان کی خدمت کرتے رہو، اور جب یہ لوگ غنی ہو جائیں تو وہ لوگ اسے آزاد کر دیں ۔

Muawiyah bin Suwaid bin Muqrin kehte hain mein ne apne aik ghulam ko tamancha mar diya to hamare walid ne hum dono ko bulaya aur us se kaha ke is se qisas ( badla ) lo, hum Muqrin ki aulad Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein sat nafar the aur hamare pass sirf ek khadim tha, hum mein se ek ne ise tamancha mar diya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: isay azad kar do, logon ne arz kiya: is ke alawa hamare pass koi khadim nahi hai, aap ne farmaya: acha jab tak ye log ghani na ho jaein tum in ki khidmat karte raho, aur jab ye log ghani ho jaein to woh log isay azad kar dein.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَاهُ أَبِي وَدَعَانِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اقْتَصَّ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّا مَعْشَرَ بَنِي مُقَرِّنٍ كُنَّا سَبْعَةً عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ لَنَا إِلَّا خَادِمٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَطَمَهَا رَجُلٌ مِنَّا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَعْتِقُوهَا،‏‏‏‏ قَالُوا:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَيْسَ لَنَا خَادِمٌ غَيْرَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلْتَخْدُمْهُمْ حَتَّى يَسْتَغْنُوا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا اسْتَغْنَوْا فَلْيُعْتِقُوهَا .