43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
150
Chapter: Regarding greeting Ahl-ad-dhimmah
١٥٠
باب فِي السَّلاَمِ عَلَى أَهْلِ الذِّمَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
‘abd al-lah bn dīnārin | Abdullah ibn Dinar al-Qurashi | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz ya‘nī āibn muslimin | Abd al-Aziz ibn Muslim al-Qasmaly | Trustworthy |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
Sunan Abi Dawud 5206
Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, when one of the Jews greets you saying - ْالسَّامُ عَلَيْكُم [Death may come upon you], reply - ْوَعَلَيْكُم [the same to you]. Imam Abu Dawood said, Malik bin 'Abdullah bin Dinar transmitted it in a similar manner, and al-Thawri transmitted it from Abdullah bin Dinar. He said in this version, ‘the same to you.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب کوئی یہودی تمہیں سلام کرے اور وہ «السام عليكم» ( تمہارے لیے ہلاکت ہو ) کہے تو تم اس کے جواب میں «وعليكم» کہہ دیا کرو ( یعنی تمہارے اوپر موت و ہلاکت آئے ) ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے مالک نے عبداللہ بن دینار سے اسی طرح روایت کیا ہے، اور ثوری نے بھی عبداللہ بن دینار سے «وعليكم» ہی کا لفظ روایت کیا ہے۔
Abdul Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab koi Yahudi tumhein salam kare aur woh «al-salam alaikum» ( tumhare liye halakat ho ) kahe to tum is ke jawab mein «wa alaikum» keh diya karo ( yani tumhare upar maut o halakat aaye ) . Abudauod kehte hain: Isse Malik ne Abdul Allah bin Dinar se isi tarah riwayat ki hai, aur Thouri ne bhi Abdul Allah bin Dinar se «wa alaikum» hi ka lafz riwayat kiya hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الْيَهُودَ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَحَدُهُمْ فَإِنَّمَا يَقُولُ: السَّامُ عَلَيْكُمْ، فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قال فِيهِ، وَعَلَيْكُمْ.