43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
171
Chapter: Regarding having a room upstairs
١٧١
باب فِي اتِّخَاذِ الْغُرَفِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Dukayn ibn Sa'id al-Muzani | Dukin bin Sa'd al-Khath'ami | Companion |
| Qays | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
| Isma'il | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
| Isa | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Abd al-Rahim bin Mutarrif al-Ru'asi | Abd al-Rahim ibn Matraf al-Ru'asi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| دُكَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِيِّ | دكين بن سعد الخثعمي | صحابي |
| قَيْسٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
| إِسْمَاعِيل | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
| عِيسَى | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِيُّ | عبد الرحيم بن مطرف الرؤاسي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 5238
Dukayn ibn Sa'id al-Muzani (رضي الله تعالى عنه) narrated that we came to the Prophet ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) and asked him for some corn. He said, go, Umar (رضي الله تعالى عنه), and give them. He ascended with us to a room upstairs, took a key from his apartment and opened it.
Grade: Sahih
دکین بن سعید مزنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور آپ سے غلہ مانگا تو آپ نے فرمایا: عمر! جاؤ اور انہیں دے دو، تو وہ ہمیں ایک بالاخانے پر لے کر چڑھے، پھر اپنے کمرے سے چابی لی اور اسے کھولا۔
Dekin bin Saeed Mazni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye aur aap se ghalla manga to aap ne farmaya: Umar! jao aur unhen de do, to woh hamen ek balakhane par le kar chare, phir apne kamre se chabi li aur usay khola.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنْ إِسْمَاعِيل، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ دُكَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلْنَاهُ الطَّعَامَ، فَقَالَ: يَا عُمَرُ، اذْهَبْ فَأَعْطِهِمْ، فَارْتَقَى بِنَا إِلَى عِلِّيَّةٍ، فَأَخَذَ الْمِفْتَاحَ مِنْ حُجْرَتِهِ فَفَتَحَ .