43.
General Behavior
٤٣-
كتاب الأدب
175
Chapter: Regarding killing snakes
١٧٥
باب فِي قَتْلِ الْحَيَّاتِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| أَبُو السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ | عبد الله بن السائب الأنصاري | ثقة |
| صَيْفِيٍّ مَوْلَى ابْنِ أَفْلَحَ | صيفي بن زياد الأنصاري | ثقة |
| أَبُو سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| أَبِي السَّائِبِ | عبد الله بن السائب الأنصاري | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ | أحمد بن سعيد القرطبي | صدوق حسن الحديث |
| صَيْفِيٍّ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ | صيفي بن زياد الأنصاري | ثقة |
| ابْنِ عَجْلَانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنِ عَجْلَانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| يَحْيَى | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
| يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ | يزيد بن خالد الهمداني | ثقة |
Sunan Abi Dawud 5257
. Abu al-Sa’ib narrated that he went to visit Abu Sa’id al-Khudri, and while I was sitting I heard a movement under his couch. When I looked and found a snake there, I got up. Abu Sa’id said, what is with you? I said, here is a snake. He said, what do you want? I said, I shall kill it. He then pointed to a room in his house in front of his room and said, my cousin (son of my uncle) was in this room. He asked his permission to go to his wife on ‘the battle of the confederates’ ( َِاباألَحْز), as he was recently married. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave him permission and ordered him to take his weapon with him. He came to his house and found his wife standing at the door of the house. When he pointed to her with the lance, she said; do not make haste till you see what has brought me out. He entered the house and found an ugly snake there. He pierced in the lance while it was quivering. He said, I do not know which of them died first, the man or the snake. His people then came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, supplicate Allah to restore our companion to life for us. He said, ask forgiveness for your Companion. Then he said, in Madina a group of Jinn have embraced Islam, so when you see one of them, pronounce a warning to it three times and if it appears to you after that, kill it after three days.
Grade: Sahih
ابوسائب کہتے ہیں کہ میں ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اسی دوران کہ میں ان کے پاس بیٹھا ہوا تھا ان کی چارپائی کے نیچے مجھے کسی چیز کی سر سراہٹ محسوس ہوئی، میں نے ( جھانک کر ) دیکھا تو ( وہاں ) سانپ موجود تھا، میں اٹھ کھڑا ہوا، ابوسعید رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا ہوا تمہیں؟ ( کیوں کھڑے ہو گئے ) میں نے کہا: یہاں ایک سانپ ہے، انہوں نے کہا: تمہارا ارادہ کیا ہے؟ میں نے کہا: میں اسے ماروں گا، تو انہوں نے اپنے گھر میں ایک کوٹھری کی طرف اشارہ کیا اور کہا: میرا ایک چچا زاد بھائی اس گھر میں رہتا تھا، غزوہ احزاب کے موقع پر اس نے رسول اللہ ﷺ سے اپنے اہل کے پاس جانے کی اجازت مانگی، اس کی ابھی نئی نئی شادی ہوئی تھی، رسول اللہ ﷺ نے اسے اجازت دے دی اور حکم دیا کہ وہ اپنے ہتھیار کے ساتھ جائے، وہ اپنے گھر آیا تو اپنی بیوی کو کمرے کے دروازے پر کھڑا پایا، تو اس کی طرف نیزہ لہرایا ( چلو اندر چلو، یہاں کیسے کھڑی ہو ) بیوی نے کہا، جلدی نہ کرو، پہلے یہ دیکھو کہ کس چیز نے مجھے باہر آنے پر مجبور کیا، وہ کمرے میں داخل ہوا تو ایک خوفناک سانپ دیکھا تو اسے نیزہ گھونپ دیا، اور نیزے میں چبھوئے ہوئے اسے لے کر باہر آیا، وہ تڑپ رہا تھا، ابوسعید کہتے ہیں، تو میں نہیں جان سکا کہ کون پہلے مرا آدمی یا سانپ؟ ( گویا چبھو کر باہر لانے کے دوران سانپ نے اسے ڈس لیا تھا، یا وہ سانپ جن تھا اور جنوں نے انتقاماً اس کا گلا گھونٹ دیا تھا ) تو اس کی قوم کے لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، اور آپ سے عرض کیا کہ اللہ تعالیٰ سے دعا فرمائیے کہ وہ ہمارے آدمی ( ساتھی ) کو لوٹا دے، ( زندہ کر دے ) آپ نے فرمایا: اپنے آدمی کے لیے مغفرت کی دعا کرو ( اب زندگی ملنے سے رہی ) پھر آپ نے فرمایا: مدینہ میں جنوں کی ایک جماعت مسلمان ہوئی ہے، تم ان میں سے جب کسی کو دیکھو ( سانپ وغیرہ موذی جانوروں کی صورت میں ) تو انہیں تین مرتبہ ڈراؤ کہ اب نہ نکلنا ورنہ مارے جاؤ گے، اس تنبیہ کے باوجود اگر وہ غائب نہ ہو اور تمہیں اس کا مار ڈالنا ہی مناسب معلوم ہو تو تین بار کی تنبیہ کے بعد اسے مار ڈالو ۔
Abusaib kehte hain ke main Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke pas aya, usi doran ke main un ke pas baithe huwe the un ki charpai ke niche mujhe kisi cheez ki sar sarahat mehsoos hui, main ne ( jhank kar ) dekha to ( wahan ) sanp maujud tha, main uth khada hua, Abu Saeed (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: kya hua tumhein? ( kyun khare ho gaye ) main ne kaha: yahan ek sanp hai, unhon ne kaha: tumhara irada kya hai? main ne kaha: main ise marunga, to unhon ne apne ghar mein ek kothri ki taraf ishara kiya aur kaha: mera ek chacha zad bhai is ghar mein rehta tha, Ghazwah Ahzab ke mauqe par us ne Rasool Allah Sallallahu Alaihi wa Sallam se apne ahl ke pas jane ki ijazat mangi, is ki abhi nai nai shaadi hui thi, Rasool Allah Sallallahu Alaihi wa Sallam ne use ijazat de di aur hukm diya ke woh apne hathiyar ke sath jaye, woh apne ghar aya to apni biwi ko kamre ke darwaze par khada paya, to us ki taraf neza lahraaya ( chalo andar chalo, yahan kaise khadi ho ) biwi ne kaha, jaldi na karo, pehle yeh dekho ke kis cheez ne mujhe bahar aane par majbur kiya, woh kamre mein dakhil hua to ek khufnak sanp dekha to use neza ghonp diya, aur neze mein chubhuwe huwe use le kar bahar aya, woh tadap raha tha, Abu Saeed kehte hain, to main nahin jaan saka ke kon pehle mara aadmi ya sanp? ( gowaya chubhu kar bahar lane ke doran sanp ne use das liya tha, ya woh sanp jin tha aur jinon ne intamaman us ka gala ghonnt diya tha ) to us ki qoum ke log Rasool Allah Sallallahu Alaihi wa Sallam ke pas aaye, aur aap se arz kiya ke Allah Taala se dua farmaye ke woh hamare aadmi ( saathi ) ko lota de, ( zinda kar de ) aap ne farmaya: apne aadmi ke liye magfirat ki dua karo ( ab zindagi milne se rehi ) phir aap ne farmaya: Madina mein jinon ki ek jamaat musalman hui hai, tum in mein se jab kisi ko dekho ( sanp waghaira mozi janwaron ki surat mein ) to unhen teen martaba darao ke ab nah nikalna warna mare jaoge, is tanbeh ke bawajood agar woh ghaib nah ho aur tumhein us ka mar dalna hi munasib maloom ho to teen bar ki tanbeh ke baad use mar dalo
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ صَيْفِيٍّ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، فَبَيْنمَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدُهُ، سَمِعْتُ تَحْتَ سَرِيرِهِ تَحْرِيكَ شَيْءٍ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا حَيَّةٌ، فَقُمْتُ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: مَا لَكَ ؟ قُلْتُ: حَيَّةٌ هَاهُنَا، قَالَ: فَتُرِيدُ مَاذَا ؟ قُلْتُ: أَقْتُلُهَا، فَأَشَارَ إِلَى بَيْتٍ فِي دَارِهِ تِلْقَاءَ بَيْتِهِ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ عَمٍّ لي كَانَ فِي هَذَا الْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْأَحْزَابِ اسْتَأْذَنَ إِلَى أَهْلِهِ، وَكَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِعُرْسٍ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ بِسِلَاحِهِ، فَأَتَى دَارَهُ فَوَجَدَ امْرَأَتَهُ قَائِمَةً عَلَى باب الْبَيْتِ، فَأَشَارَ إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ، فَقَالَتْ: لَا تَعْجَلْ حَتَّى تَنْظُرَ مَا أَخْرَجَنِي، فَدَخَلَ الْبَيْتَ فَإِذَا حَيَّةٌ مُنْكَرَةٌ، فَطَعَنَهَا بِالرُّمْحِ، ثُمَّ خَرَجَ بِهَا فِي الرُّمْحِ تَرْتَكِضُ، قَالَ: فَلَا أَدْرِي أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعَ مَوْتًا الرَّجُلُ أَوِ الْحَيَّةُ، فَأَتَى قَوْمُهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَرُدَّ صَاحِبَنَا، فَقَالَ: اسْتَغْفِرُوا لِصَاحِبِكُمْ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ أَسْلَمُوا بِالْمَدِينَةِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ أَحَدًا مِنْهُمْ فَحَذِّرُوهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ إِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدُ أَنْ تَقْتُلُوهُ فَاقْتُلُوهُ بَعْدَ الثَّلَاثِ .