2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


221
Chapter: How Should Three People Stand (In Prayer)

٢٢١
باب إِذَا كَانُوا ثَلاَثَةً كَيْفَ يَقُومُونَ

Sunan Abi Dawud 612

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) said that his grandmother Mulaika (رضي الله تعالى عنها) invited the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) for a meal which she prepared for him. He took some of it and prayed. He said : get up, I shall lead you in prayer. Anas said : I got up and took a mat which had become black on account of long use. I then washed it with water. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood upon it. I and the orphan (Ibn Abi Dumaira - رضي الله تعالى عنه), the freed slave of the Prophet ﷺ) stood in a row behind him. The old women stood behind us. He then led us in two Rak'a of prayer and left.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ان کی دادی ملیکہ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ کو کھانے پر بلایا، جو انہوں نے آپ ﷺ کے لیے تیار کیا تھا، تو آپ نے اس میں سے کھایا پھر فرمایا: تم لوگ کھڑے ہو جاؤ تاکہ میں تمہیں نماز پڑھاؤں ۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: تو میں اپنی ایک چٹائی کی طرف بڑھا، جو عرصے سے پڑے پڑے کالی ہو گئی تھی تو اس پر میں نے پانی چھڑکا، پھر رسول اللہ ﷺ اس پر کھڑے ہوئے، میں نے اور ایک یتیم نے آپ ﷺ کے پیچھے صف باندھی اور بوڑھی عورت ( ملیکہ ) ہمارے پیچھے کھڑی ہوئیں تو آپ نے ہمیں دو رکعت نماز پڑھائی پھر آپ ﷺ اپنے گھر واپس ہوئے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke un ki dadi Maleka ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khane par bulaya, jo unhon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye tayyar kiya tha, to aap ne is mein se khaya phir farmaya: Tum log khade ho jao takay mein tumhen namaz padhaun. Ins (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: To mein apni ek chatai ki taraf badha, jo arse se pade pade kali ho gayi thi to is par mein ne pani chharka, phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is par khade hue, mein ne aur ek yatim ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche saf bandi aur boorhi aurat (Maleka) hamare peeche khadi huen to aap ne hamen do rakat namaz padhai phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar wapas hue.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏ أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ قُومُوا فَلَأُصَلِّيَ لَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ انْصَرَفَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .