2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
245
Chapter: Straightening The Rows
٢٤٥
باب تَسْوِيَةِ الصُّفُوفِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Shajara Kathir ibn Murrah | Kathir ibn Murrah al-Hadrami | Trustworthy |
| Abi al-Zahiriya | Hadir ibn Karib al-Hadrami | Trustworthy |
| Qutayba | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Abd Allah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Kathiri ibn Murrah | Kathir ibn Murrah al-Hadrami | Trustworthy |
| Abi al-Zahiriya | Hadir ibn Karib al-Hadrami | Trustworthy |
| Mu'awiya ibn Salih | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Isa ibn Ibrahim al-Ghafiqi | Isa ibn Ibrahim al-Mathrudi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي شَجَرَةَ | كثير بن مرة الحضرمي | ثقة |
| أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ | حدير بن كريب الحضرمي | ثقة |
| قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ | كثير بن مرة الحضرمي | ثقة |
| أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ | حدير بن كريب الحضرمي | ثقة |
| مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ | عيسى بن إبراهيم المثرودي | ثقة |
Sunan Abi Dawud 666
Abdullah Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said : Set the rows in order, stand shoulder to shoulder, close the gaps, be pliant in the hands of your brethren, and do not leave openings for the devil. If anyone joins up a row, Allah will join him up, but if anyone breaks a row, Allah will cut him off (from His Mercy) and whoever severs a row, Allah will sever (His mercy) from him. Imam Abu Dawud said : The name of Abu Shajarah (one of the narrators) is Kathir bin Murrah. He said the meaning of 'be gentle with the hands of your brothers' is that if a person comes to a row and wishes to enter it, then every person should ease (give space) for him so that he can stand in the row.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ( قتیبہ کی روایت میں جسے انہوں نے ابوزاہریہ سے، اور ابوزاہریہ نے ابوشجرہ ( کثیر بن مرہ ) سے روایت کیا ہے، ابن عمر کا ذکر نہیں ہے ) رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم لوگ اپنی صفیں درست کرو، اور اپنے کندھے ایک دوسرے کے مقابل میں رکھو، اور ( صفوں کے اندر کا ) شگاف بند کرو، اور اپنے بھائیوں کے ہاتھوں میں نرم ہو جاؤ اور شیطان کے لیے خالی جگہ نہ چھوڑو، جو شخص صف کو ملائے گا، اللہ تعالیٰ اسے ملائے گا، اور جو شخص صف کو کاٹے گا اللہ تعالیٰ اسے کاٹ دے گا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «لينوا بأيدي إخوانكم» کا مطلب ہے کہ جب کوئی شخص صف کی طرف آئے اور اس میں داخل ہونا چاہے تو ہر ایک کو چاہیئے کہ اس کے لیے اپنے کندھے نرم کر دے یہاں تک کہ وہ صف میں داخل ہو جائے۔
Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke ( Qatiba ki riwayat mein jise unhon ne Abuzahiriya se, aur Abuzahiriya ne Abushajarah ( Kasir bin Marah ) se riwayat kiya hai, Ibn Umar ka zikr nahi hai ) Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum log apni safain durust karo, aur apne kandhe ek doosre ke muqabil mein rakho, aur ( safon ke andar ka ) shagaf band karo, aur apne bhaiyon ke hathoon mein naram ho jao aur shaitan ke liye khali jagah nah chhodo, jo shakhse saf ko milaiye ga, Allah Ta'ala usay milaiye ga, aur jo shakhse saf ko katega Allah Ta'ala usay kat dega . Abudaood kahte hain: «Linwa bi Aidi Ikhwanikum» ka matlab hai ke jab koi shakhse saf ki taraf aye aur us mein dakhil hona chahe to har ek ko chahiye ke us ke liye apne kandhe naram kar de yahin tak ke woh saf mein dakhil ho jaye.
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ. ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، وَحَدِيثُ ابْنِ وَهْبٍ أَتَمُّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قُتَيْبَةُ: عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ أَبِي شَجَرَةَ، لَمْ يَذْكُرْ ابْنَ عُمَرَ أن رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَقِيمُوا الصُّفُوفَ وَحَاذُوا بَيْنَ الْمَنَاكِبِ وَسُدُّوا الْخَلَلَ وَلِينُوا بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ، لَمْ يَقُلْ عِيسَى: بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ، وَلَا تَذَرُوا فُرُجَاتٍ لِلشَّيْطَانِ، وَمَنْ وَصَلَ صَفًّا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَ صَفًّا قَطَعَهُ اللَّهُ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: أَبُو شَجَرَةَ كَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ، قَالَ أَبُو دَاوُد: وَمَعْنَى وَلِينُوا بِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ: إِذَا جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الصَّفِّ فَذَهَبَ يَدْخُلُ فِيهِ فَيَنْبَغِي أَنْ يُلِينَ لَهُ كُلُّ رَجُلٍ مَنْكِبَيْهِ حَتَّى يَدْخُلَ فِي الصَّفِّ.