2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة
303
Chapter: The Supplication During The Ruku' And Prostration
٣٠٣
باب فِي الدُّعَاءِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abīh | Abdullah ibn Ma'bad al-Hashimi | Trustworthy |
ibrāhīm bn ‘abd al-lah bn ma‘badin | Ibrahim ibn Abdullah al-Hashimi | Trustworthy, good in Hadith |
sulaymān bn suḥaymin | Sulayman ibn Suhaym al-Hashimi | Thiqah (Trustworthy) |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الله بن معبد الهاشمي | ثقة |
إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ | إبراهيم بن عبد الله الهاشمي | صدوق حسن الحديث |
سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ | سليمان بن سحيم الهاشمي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
Sunan Abi Dawud 876
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) lifted the curtain (and saw that) the people were standing in rows (of prayers) behind Abu Bakr (رضئ هللا تعالی عنہ). He said : O people, there remained nothing that gives good tidings from prophet-hood except a true dream which a Muslim has himself or which another Muslim has for him. I have been prohibited to recite the Qur’an while bowing or prostration. As regards bowing, exalt the Lord in it, and as to prostration, make supplication with tenderness of heart in it, that is worthy of being accepted.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ( مرض الموت میں اپنے کمرہ کا ) پردہ اٹھایا، ( دیکھا کہ ) لوگ ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پیچھے صف باندھے ہوئے ہیں تو آپ ﷺ نے فرمایا: لوگو! نبوت کی بشارتوں ( خوشخبری دینے والی چیزوں ) میں سے اب کوئی چیز باقی نہیں رہی سوائے سچے خواب کے جسے مسلمان خود دیکھتا ہے یا اس کے سلسلہ میں کوئی دوسرا دیکھتا ہے، مجھے رکوع اور سجدہ کی حالت میں قرآن پڑھنے سے منع کر دیا گیا ہے، رہا رکوع تو اس میں تم اپنے رب کی بڑائی بیان کیا کرو، اور رہا سجدہ تو اس میں تم دعا میں کوشاں رہو کیونکہ یہ تمہاری دعا کی مقبولیت کے لیے زیادہ موزوں ہے ۔
Abdul Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (maraz-e-maut mein apne kamre ka) pardah uthaya, (dekha ke) log Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke pichhe saf bandhe hue hain to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Logo! Nabwat ki basharaton (khushkhabri dene wali cheezon) mein se ab koi cheez baqi nahin rahi siwaye sachey khwab ke jise musalman khud dekhta hai ya us ke silsile mein koi dusra dekhta hai, mujhe rukoo aur sajda ki halat mein Quran padhne se mana kar diya gaya hai, raha rukoo to is mein tum apne Rab ki barai bayan kia karo, aur raha sajda to is mein tum dua mein koshhaan raho kyun ke yeh tumhari dua ki maqboolit ke liye ziada mouzoon hai.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَشَفَ السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلَّا الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ، وَإِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا، فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا الرَّبَّ فِيهِ، وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ .