2.
Ties of Kinship
٢-
كتاب صِلَةِ الرَّحِمِ


32
Chapter: The wrong action of someone who severs ties of kinship

٣٢
بَابُ إِثْمِ قَاطِعِ الرَّحِمِ

Al-Adab Al-Mufrad 64

Jubayr ibn Mu'tim reported that he heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, "The one who severs ties of kinship will not enter the Garden."


Grade: Sahih

حضرت جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا:’’قطع رحمی کرنے والا جنت میں داخل نہیں ہوگا۔‘‘

Hazrat Jubair bin Mut'am (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: ''Qata rahmi karne wala Jannat mein dakhil nahi hoga.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَقِيلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعُ رَحِمٍ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 65

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Ties of kinship (rahim) is derived from the All-Merciful (ar-Rahman). They say. 'My Lord! I have been wronged! My Lord! I have been cut off! My Lord! I have! I have!' Allah answers them, 'Are you not content that I cut off the one who cuts you off and I maintain connections with the one who maintains connections with you?'"


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’بلاشبہ رحم (لفظ)رحمان سے لیا گیا ہے۔ وہ (قیامت کے روز)عرض کرے گا:اے میرے رب! مجھ پر ظلم کیا گیا، اے میرے رب! مجھے توڑا گیا، اے میرے رب! میں، میں، یعنی مجھ پر فلاں فلاں ظلم ہوئے تو اللہ تعالیٰ اسے جواب دے گا:کیا تو اس سے راضی نہیں کہ میں اسے کاٹ دوں جس نے تجھے توڑا اور اسے (اپنے ساتھ)ملاؤں جس نے تجھے جوڑا۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: '' Bilashubha Reham (lafz) Rahman se liya gaya hai. Woh (Qayamat ke roz) arz karega: Aye mere Rab! Mujh par zulm kiya gaya, Aye mere Rab! Mujhe tora gaya, Aye mere Rab! Main, main, yani mujh par falan falan zulm hue to Allah Ta'ala use jawab dega: Kya tu us se raazi nahi keh mein use kaat dun jisne tujhe tora aur use (apne sath) milaun jisne tujhe jora. ''

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، تَقُولُ‏:‏ يَا رَبِّ، إِنِّي ظُلِمْتُ، يَا رَبِّ، إِنِّي قُطِعْتُ، يَا رَبِّ، إِنِّي إِنِّي، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ‏.‏ فَيُجِيبُهَا‏:‏ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ أَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ، وَأَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ‏؟‏‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 66

Sa'id ibn Sam'an heard Abu Hurayra seeking refuge from the power of children and fools. Sa'id said, "Ibn Hasana al-Juhani told me that he asked Abu Hurayra, 'What is the token of that?' He replied, 'That he severs ties of kinship, obeys someone who is in error, and disobeys the correct guide.'"


Grade: Sahih

حضرت سعید بن سمعان سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں میں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ لڑکوں اور بیوقوفوں کے امیر بننے سے پناہ مانگتے تھے۔ اس کے بعد سعید بن سمعان نے کہا کہ ابن حسنہ جہنی نے بتایا کہ انہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے عرض کیا:اس کی نشانی کیا ہے؟ انہوں نے فرمایا:اس کی نشانی یہ ہے کہ قطع رحمی، ہوگی گمراہ کرنے والے کی پیروی ہوگی اور راست بازی کی طرف بلانے والے کی نافرمانی ہوگی۔

Hazrat Saeed bin Saman se riwayat hai, woh kehte hain maine Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho se suna, woh larkon aur bewakoofon ke ameer banne se panah mangte the. Iss ke baad Saeed bin Saman ne kaha ki Ibn Hasna Jahni ne bataya ki unhon ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allaho Anho se arz kiya: Iss ki nishani kya hai? Unhon ne farmaya: Iss ki nishani yeh hai ki qata rahmi hogi, gumrah karne wale ki pairavi hogi aur raast baazi ki taraf bulane wale ki nafarmani hogi.

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَعَوَّذُ مِنْ إِمَارَةِ الصِّبْيَانِ وَالسُّفَهَاءِ‏.‏ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ سَمْعَانَ‏:‏ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَسَنَةَ الْجُهَنِيُّ أَنَّهُ قَالَ لأَبِي هُرَيْرَةَ‏:‏ مَا آيَةُ ذَلِكَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ أَنْ تُقْطَعَ الأَرْحَامُ، وَيُطَاعَ الْمُغْوِي، وَيُعْصَى الْمُرْشِدُ‏.‏