30.
General Behavior
٣٠-
كتاب التصرف العام


261
Chapter: Camels are a cause of pride in their owners

٢٦١
بَابُ الإبِلُ عِزٌّ لأهْلِهَا

Al-Adab Al-Mufrad 574

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The head (or summit) of disbelief lies towards the east and the pride and arrogance lie in people who possess horses and camels who are also coarse - the bedouins. Tranquillity lies in people who possess sheep."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’کفر کا سر مشرق کی طرف ہے، فخر اور تکبر گھوڑے والوں اور اونٹوں والوں میں ہے جو کھیتی باڑی کرنے والے اور سیکڑوں کی تعداد میں مویشی پالنے والے دیہاتی ہیں اور تواضع اور ٹھہراؤ بکریاں پالنے والوں میں ہے۔‘‘

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Kufr ka sar mashriq ki taraf hai, fakhr aur takabbur ghore walon aur unton walon mein hai jo kheti bari karne wale aur saikron ki tadad mein mawashi palne wale dehati hain aur tawaazu aur thehrau bakriyan palne walon mein hai.''

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ رَأْسُ الْكُفْرِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي أَهْلِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ، الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 575

Ibn 'Abbas said, "I never cease to wonder at dogs and sheep. Such-and-such a number of sheep were slaughtered in the year and such-and-such a number were sacrificed for hajj. One bitch has a litter of such-and-such a number of puppies, and sheep have more than the dog."


Grade: Sahih

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا:مجھے کتے اور بکریوں کے معاملے پر تعجب ہوتا ہے، بلاشبہ بکریاں سال میں اتنی ذبح کی جاتی ہیں اور کثیر مقدار میں قربانی بھی کی جاتی ہیں۔ اور ایک کتیا ایک وقت میں کتنے کتنے بچے جنتی ہے مگر اس کے باوجود بکریاں اس سے زیادہ ہیں۔

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unhon ne farmaya: mujhe kutte aur bakriyon ke mamle par taajjub hota hai, bila shuba bakriyan saal mein itni zabah ki jati hain aur kaseer miqdar mein qurbani bhi ki jati hain. Aur ek kutiya ek waqt mein kitne kitne bache janti hai magar iske bawajood bakriyan is se zyada hain.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ عَجِبْتُ لِلْكِلاَبِ وَالشَّاءِ، إِنَّ الشَّاءَ يُذْبَحُ مِنْهَا فِي السَّنَةِ كَذَا وَكَذَا، وَيُهْدَى كَذَا وَكَذَا، وَالْكَلْبُ تَضَعُ الْكَلْبَةُ الْوَاحِدَةُ كَذَا وَكَذَا وَالشَّاءُ أَكْثَرُ مِنْهَا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 576

Abu Dhubyan related that 'Umar ibn al-Khattab asked him, "Abu Dhubyan, how large is your (soldier's) stipend?" "2500," he replied. He told him, "Abu Dhubyan, it was taken from agriculture and increased livestock before the lads of Quraysh were appointed over you. They do not consider the stipend to be income."


Grade: Hasan

ابو ظبیان رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے مجھ سے فرمایا:ابو ظبیان! تمہیں بیت المال سے کتنا وظیفہ ملتا ہے؟ میں نے کہا پچیس سو۔ انہوں نے فرمایا:اے ابو ظبیان! تم کھیتی اور مویشی خرید لو اس سے پہلے کہ زمام اقتدار قریش کے لڑکوں کے ہاتھ آجائے۔ ان کے ہاں بخشش اور وظائف کی کوئی حیثیت نہیں ہوگی۔

Abu Zubair se riwayat hai ki Sayyidna Umar bin Khattab ne mujh se farmaya: Abu Zubair! tumhen bait ul mal se kitna wazifa milta hai? Maine kaha pachchis sau. Unhon ne farmaya: Aye Abu Zubair! tum kheti aur moishi khareed lo is se pehle ki zamaan e ikhtiyar Quraish ke larkon ke hath aajaye. Un ke han bakhshish aur wazaif ki koi haisiyat nahin hogi.

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هِنْدَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ قَالَ‏:‏ قَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ‏:‏ يَا أَبَا ظَبْيَانَ، كَمْ عَطَاؤُكَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ أَلْفَانِ وَخَمْسُمِئَةٍ، قَالَ لَهُ‏:‏ يَا أَبَا ظَبْيَانَ، اتَّخِذْ مِنَ الْحَرْثِ وَالسَّابْيَاءِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلِيَكُمْ غِلْمَةُ قُرَيْشٍ، لاَ يُعَدُّ الْعَطَاءُ مَعَهُمْ مَالاً‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 577

'Abda ibn Hazn said, "The people of camels and the people of sheep vied with one another for glory. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Musa was sent, and he was a shepherd. Da'ud was sent, and he was a shepherd. I was sent, and I used to herd sheep for my people at Ajyad.'"


Grade: Sahih

عبدہ بن حزن رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں اونٹ والوں اور بکری والوں نے آپس میں بطور فخر مقابلہ کیا۔ نبی ﷺ نے فرمایا:’’موسیٰ علیہ السلام نبی بنائے گئے جبکہ وہ بکریاں چرانے والے تھے۔ داؤد علیہ السلام نبی بنائے گئے اس حال میں کہ وہ بکریوں کے چرانے والے تھے اور میں مبعوث ہوا اس حال میں کہ میں مقام اجیاد پر اپنے گھر والوں کی بکریاں چرایا کرتا تھا۔‘‘

Abda bin Huzn (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh kehte hain oont walon aur bakri walon ne aapas mein ba طور fakhr muqabla kiya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Musa alaihissalam nabi banaye gaye jabke woh bakriyan charane wale the. Daud alaihissalam nabi banaye gaye iss hal mein ki woh bakriyon ke charane wale the aur mein mabus hova iss hal mein ki mein maqam ijad par apne ghar walon ki bakriyan charaya karta tha.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ حَزْنٍ يَقُولُ‏:‏ تَفَاخَرَ أَهْلُ الإِبِلِ وَأَصْحَابُ الشَّاءِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ بُعِثَ مُوسَى وَهُوَ رَاعِي غَنَمٍ، وَبُعِثَ دَاوُدُ وَهُوَ رَاعٍ، وَبُعِثْتُ أَنَا وَأَنَا أَرْعَى غَنَمًا لأَهْلِي بِأَجْيَادِ‏.‏