31.
Supplication
٣١-
كتاب الدعاء


293
Chapter: Supplication in the Istikhara

٢٩٣
بَابُ الدُّعَاءِ عِنْدَ الاسْتِخَارَةِ

Al-Adab Al-Mufrad 703

Jabir said, "The Prophet. may Allah bless him and grant him peace, used to teach us the istikhara in matters just as if it was a sura of the Qur'an. He said, 'When someone is concerned about something, he should pray two rak'ats and then say, 'O Allah, I ask You for the good by Your knowledge and I ask You for strength by Your power and I ask You for some of Your immense abundant favour, You have the power and I do not. You know and I do not know. You are the Knower of the Unseen Worlds. O Allah, if You know that this affair is good for me in my deen, my livelihood and the end of my affair (or he said 'in the beginning of my affair') and its conclusion, then avert it from me and avert me from it. Decree for me the good wherever it is and then make me content." Then he should state what he needs.'"


Grade: Sahih

حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ ہمیں اہم معاملات میں استخارہ کی اس طرح تعلیم دیتے جس طرح قرآن کی سورت سکھاتے۔ (آپ فرماتے:)’’جب تم میں سے کوئی شخص اہم کام کرنے کا ارادہ کرے تو دو رکعتیں (بطور نفل)ادا کرے، پھر کہے:اے اللہ میں تیرے علم کے ذریعے سے خیر مانگتا ہوں اور تیری قدرت کے ذریعے سے قدرت طلب کرتا ہوں اور تیرے عظیم فضل کا تجھ سے سوال کرتا ہوں، بلاشبہ تجھے قدرت حاصل ہے اور مجھے قدرت نہیں اور تو جانتا ہے میں نہیں جانتا اور تو غیبوں کو خوب جاننے والا ہے۔ اے اللہ اگر تیرے علم میں یہ معاملہ میرے لیے میرے دین اور میری معاش کے اعتبار سے اور انجام کار کے اعتبار جلد یا بہ دیر بہتر ہے تو اسے میرے مقدر میں کر دے۔ اگر تیرے علم میں میرے لیے یہ کام میری دنیا اور آخرت میں شر ہے اور انجام کار کے لحاظ سے برا ہے، جلد یا بہ دیر تو اس کو مجھ سے اور مجھے اس سے دور کر دے اور میرے لیے خیر مقدر کر دے جہاں کہیں بھی ہو، پھر مجھے اس پر راضی فرما۔‘‘ اور اپنی حاجت اور کام کا نام لے۔

Hazrat Jaber raziallahu anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humain aham mamlaat mein istekhara ki is tarah taleem dete jis tarah Quran ki surat sikhaate. (Aap farmate:) ''Jab tum mein se koi shakhs aham kaam karne ka irada kare to do rakaat (ba taur nafl) ada kare, phir kahe: Aye Allah mein tere ilm ke zariye se khair mangta hun aur teri qudrat ke zariye se qudrat talab karta hun aur tere azeem fazl ka tujhse sawal karta hun, bilashuba tujhe qudrat hasil hai aur mujhe qudrat nahin aur tu janta hai main nahin janta aur tu ghaibon ko khoob janne wala hai. Aye Allah agar tere ilm mein yeh mamla mere liye mere deen aur meri maash ke aitbaar se aur anjam kar ke aitbaar se jald ya ba dair behtar hai to use mere muqaddar mein kar de. Agar tere ilm mein mere liye yeh kaam meri duniya aur aakhirat mein shar hai aur anjam kar ke lehaz se bura hai, jald ya ba dair to isko mujhse aur mujhe is se door kar de aur mere liye khair muqaddar kar de jahan kahin bhi ho, phir mujhe is par raazi farma.'' Aur apni hajat aur kaam ka naam le.

حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو الْمُصْعَبِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الِاسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كَالسُّورَةِ مِنَ الْقُرْآنِ‏:‏ إِذَا هَمَّ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ أمري، أَوْ قَالَ‏:‏ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاقْدُرْهُ لِي، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ، أَوْ قَالَ‏:‏ عَاجِلِ، أَمْرِي وَآجِلِهِ فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ رَضِّنِي، وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 704

Jabir ibn 'Abdullah said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, made supplication in this mosque, the Mosque of Victory, on Monday, Tuesday and Wednesday, and it was answered for him between the two prayers on Wednesday," Jabir said, "Whenever anything severe and serious happened to me and I singled out that time and made supplication to Allah concerning it between the two prayers on Wednesday, I found the answer.'"


Grade: Hasan

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، وہ فرماتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ نے اس مسجد، یعنی مسجد فتح میں پیر، منگل اور بدھ کے روز دعا کی۔ بدھ کے روز دو نمازوں کے درمیان آپ کی دعا قبول ہوئی۔ حضرت جابر رضی اللہ عنہ نے فرمایا:مجھے جب بھی کوئی شدید اہم کام پیش آیا تو میں نے دعا کرنے کے لیے اسی وقت کا انتخاب کیا۔ چنانچہ میں نے اللہ تعالیٰ سے بدھ کے روز اسی وقت دو نمازوں کے درمیان جب بھی دعا کی ضرور قبولیت کے آثار میں نے دیکھے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, woh farmate thy ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is masjid, yani Masjid e Fath mein peer, mangal aur budh ke roz dua ki. Budh ke roz do namazon ke darmiyaan aap ki dua kabool hui. Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: mujhe jab bhi koi shadid ahm kaam pesh aaya to main ne dua karne ke liye usi waqt ka intekhaab kiya. Chunache main ne Allah Ta'ala se budh ke roz usi waqt do namazon ke darmiyaan jab bhi dua ki zaroor kaboolyat ke asar main ne dekhe.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَمْزَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ‏:‏ دَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، مَسْجِدِ الْفَتْحِ، يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الثُّلاَثَاءِ وَيَوْمَ الأَرْبِعَاءِ، فَاسْتُجِيبَ لَهُ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ مِنْ يَوْمِ الأَرْبِعَاءِ قَالَ جَابِرٌ‏:‏ وَلَمْ يَنْزِلْ بِي أَمْرٌ مُهِمٌّ غائِظٌ إِلاَّ تَوَخَّيْتُ تِلْكَ السَّاعَةَ، فَدَعَوْتُ اللَّهَ فِيهِ بَيْنَ الصَّلاَتَيْنِ يَوْمَ الأَرْبِعَاءِ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ، إِلا عَرَفْتُ الإجَابَةَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 705

Anas said, "I was with the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, when a man made supplication, saying, 'O Originator of the heavens! O Living, Self-Subsistent! I ask of You.' He said, 'Do you know by what he has made supplication? By the One in whose hand my soul is, he has asked Allah by the Name that He answers when He is asked by it."


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نبی ﷺ کے ساتھ تھا تو ایک آدمی نے دعا کی اور کہا:اے آسمانوں کو سابقہ مثال کے بغیر پیدا کرنے والے۔ اے زندہ و قائم رکھنے والے میں تجھ سے سوال کرتا ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’کیا تم جانتے ہو اس نے کس چیز کے ساتھ دعا کی؟ قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے اس نے اللہ کے اس نام کے ساتھ دعا کی ہے کہ جب اس کے ذریعے سے دعا کی جائے تو وہ ضرور قبول فرماتا ہے۔‘‘

Hazrat Anas razi Allah anhu se riwayat hai keh mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath tha to aik aadmi ne dua ki aur kaha: Aye aasmanon ko sabiqah misaal ke baghair paida karne wale. Aye zinda o qaim rakhne wale mein tujh se sawal karta hun. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Kya tum jante ho us ne kis cheez ke sath dua ki? Qasam hai is zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai us ne Allah ke us naam ke sath dua ki hai keh jab us ke zariye se dua ki jaye to wo zaroor qubool farmata hai.''

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ بْنِ خَلَفِ بْنِ خَلِيفَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي حَفْصُ ابْنُ أَخِي أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ‏:‏ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَدَعَا رَجُلٌ فَقَالَ‏:‏ يَا بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ، يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، إِنِّي أَسْأَلُكَ‏.‏ فَقَالَ‏:‏ أَتَدْرُونَ بِمَا دَعَا‏؟‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، دَعَا اللَّهَ بِاسْمِهِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 706

'Abdullah ibn 'Amr was heard to say, "Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, 'Teach me a supplication which I can use in my prayer.' He said, 'Say, "O Allah, I have wronged myself greatly. Only You forgive wrong actions. Forgive me with forgiveness directly from you. You are the Ever-Forgiving, Most Merciful."'"


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے عرض کیا کہ مجھے کوئی دعا سکھائیں جو میں اپنی نماز میں پڑھا کروں۔ آپ نے فرمایا:’’تم کہو:اے اللہ بلاشبہ میں نے اپنی جان پر ظلم کیا ہے، بہت زیادہ ظلم اور گناہوں کو تیرے سوا کوئی نہیں بخش سکتا۔ تو اپنے پاس سے مجھے بخش دے اچھی طرح بخشنا، بلاشبہ تو بہت بخشنے والا نہایت رحم کرنے والا ہے۔‘‘

Sayydena Abdullah bin Amro Radi Allaho Anhuma se riwayat hai ki Hazrat Abu Bakr Siddique Radi Allaho Anhu ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se arz kiya ke mujhe koi dua sikhaen jo mein apni namaz mein parha karoon. Aap ne farmaya: Tum kaho: Ae Allah bilashuba maine apni jaan par zulm kiya hai, bahut zyada zulm aur gunahon ko tere siwa koi nahin bakhsh sakta. To apne pass se mujhe bakhsh de acchi tarah bakhshna, bilashuba tu bahut bakhshne wala nihayat reham karne wala hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ‏:‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي، قَالَ‏:‏ قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغْفِرَةً، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ‏.‏