31.
Supplication
٣١-
كتاب الدعاء


302
Chapter: It is Makrooh to request involvement in trial

٣٠٢
بَابُ مَنْ كَرِهَ الدُّعَاءَ بِالْبَلاءِ

Al-Adab Al-Mufrad 726

Abbas bin Abdul Mmuttalib (ra) said that he requested the Messenger of Allah (ﷺ) to teach him a supplication whereby he May request Allah for his needs. The Prophet (ﷺ) said,"0 Abbas, ask Allah for aafiyah (security). After some days, he again met the Prophet (ﷺ) and asked," Teach me a supplication to beseech Allah for my want." He said, "O Abbas! O uncle of the messenger of Allah! Ask Allah for aafiyah (security) in this world and the next."


Grade: Sahih

حضرت عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے عرض کیا:اللہ کے رسول! مجھے کوئی ایسی دعا سکھائیں جس کے ذریعے سے میں اللہ تعالیٰ سے سوال کروں۔ آپ نے فرمایا:’’اے عباس! اللہ تعالیٰ سے عافیت کا سوال کرو۔‘‘ کچھ عرصہ ٹھہرنے کے بعد میں پھر آپ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا:اللہ کے رسول! مجھے کوئی دعا سکھائیں جس کے ذریعے سے میں مانگوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’اے عباس! اے رسول اللہ کے چچا! اللہ تعالیٰ سے دنیا و آخرت میں عافیت کا سوال کرو۔‘‘

Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib Radi Allaho Anho se riwayat hai ke maine arz kiya: Allah ke Rasool! mujhe koi aisi dua sikhaen jis ke zariye se main Allah Ta'ala se sawal karoon. Aap ne farmaya: ''Ae Abbas! Allah Ta'ala se Aafiyat ka sawal karo.'' Kuch arsa theherne ke baad main phir aap ki khidmat mein hazir hua aur kaha: Allah ke Rasool! mujhe koi dua sikhaen jis ke zariye se main maangoon. Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Ae Abbas! Ae Rasool Allah ke chacha! Allah Ta'ala se duniya o akhirat mein Aafiyat ka sawal karo.''.

حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قُلْتُ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُ اللَّهَ بِهِ، فَقَالَ‏:‏ يَا عَبَّاسُ، سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ، ثُمَّ مَكَثْتُ ثَلاَثًا، ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ‏:‏ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُ اللَّهَ بِهِ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ‏:‏ يَا عَبَّاسُ، يَا عَمَّ رَسُولِ اللهِ، سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 727

Anas (ra) said that a man made this supplication in the presence of the Prophet (ﷺ) "O Allah, you have not bestowed upon me wealth so I cannot give Sadaqah, hence involve me in anxiety so that I may earn reward against that. The prophet said," Subhan Allah! You cannot endure difficulty. Why did you not make this supplication?:(O Allah, let us have the good of this world and the good of the hereafter and save us from the torment of the fire).


Grade: Hasan

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ کی موجودگی میں دعا کی:’’اے اللہ! تونے مجھے مال نہیں دیا جس سے میں صدقہ کرتا، لہٰذا مجھے کسی مصیبت ہی میں مبتلا کر دے جس میں میرے لیے اجر ہو۔ آپ نے فرمایا:’’سبحان اللہ! تم مصیبت برداشت کرنے کی طاقت نہیں رکھتے۔ تم نے یوں دعا کیوں نہیں کی:اے اللہ ہمیں دنیا میں اچھائی عطا فرما اور آخرت میں بھی اچھائی عطا فرما اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا۔‘‘

Hazrat Anas Radi Allaho Anho se riwayat hai ki aik aadmi ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki mojoodgi mein dua ki: Aye Allah! Tune mujhe maal nahi diya jis se mein sadqa karta, lihaza mujhe kisi museebat hi mein مبتلا kar de jis mein mere liye ajr ho. Aap ne farmaya: Subhan Allah! Tum museebat bardasht karne ki taqat nahi rakhte. Tum ne yun dua kyun nahi ki: Aye Allah humein dunya mein achchai ata farma aur aakhirat mein bhi achchai ata farma aur humein aag ke azab se bacha.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ اللَّهُمَّ لَمْ تُعْطِنِي مَالاً فَأَتَصَدَّقَ بِهِ، فَابْتَلِنِي بِبَلاَءٍ يَكُونُ، أَوْ قَالَ‏:‏ فِيهِ أَجْرٌ، فَقَالَ‏:‏ سُبْحَانَ اللهِ، لاَ تُطِيقُهُ، أَلاَ قُلْتَ‏:‏ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 728

Anas said that the Prophet (ﷺ) visited a sick man who had withered from sickness to such an extent that he could be compared to a bridling whose feathers had been plucked out. The Prophet (ﷺ) said to him, "Make supplication for health." So, he began to supplicate Allah, " O Allah whatever punishment you intend to give me in the hereafter, give it to me here, in this life". The Prophet (ﷺ) said, "Subhan Allah! You are not able to bear that. Why did you not make this supplication?:O Allah, grant us what is good in this world and what is good in the hereafter, and save us from the chastisement of the fire." Then the Prophet (ﷺ) made a supplication for him and Allah, the Mighty, the Gracious, gave him cure from sickness.


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ ایک آدمی کے پاس گئے جو بیماری سے اتنا لاغر ہو چکا تھا جیسے بال نوچا ہوا پرندہ ہو۔ آپ نے فرمایا:اللہ تعالیٰ سے کوئی دعا کرو یا (صحت کا)سوال کرو۔ وہ یوں کہنے لگا:اے اللہ جو عذاب تونے مجھے آخرت میں دینا ہے، وہ جلد دنیا ہی میں دے دے۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’سبحان اللہ تم اس کی طاقت نہیں رکھتے۔ تم نے یہ دعا کیوں نہ کی:اے اللہ ہمیں دنیا میں اچھائی عطا فرما اور آخرت میں بھی اچھائی دے اور ہمیں آگ کے عذاب سے بچا۔‘‘ پھر اس نے دعا کی تو اللہ عزوجل نے اسے شفا دے دی۔

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek aadmi ke pass gaye jo beemari se itna laghar ho chuka tha jaise baal nocha hua parinda ho. Aap ne farmaya: Allah Ta'ala se koi dua karo ya (sehat ka) sawal karo. Woh yun kahne laga: Aye Allah jo azab tune mujhe aakhirat mein dena hai, woh jald duniya hi mein de de. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Subhan Allah tum is ki taqat nahin rakhte. Tum ne ye dua kyun nahi ki: Aye Allah humein duniya mein achchai ata farma aur aakhirat mein bhi achchai de aur humein aag ke azab se bacha. Phir us ne dua ki to Allah Azzawajal ne use shifa de di.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ دَخَلَ، قُلْتُ لِحُمَيْدٍ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قَالَ‏:‏ نَعَمْ، دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ قَدْ جَهِدَ مِنَ الْمَرَضِ، فَكَأَنَّهُ فَرْخٌ مَنْتُوفٌ، قَالَ‏:‏ ادْعُ اللَّهَ بِشَيْءٍ أَوْ سَلْهُ، فَجَعَلَ يَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ مَا أَنْتَ مُعَذِّبِي بِهِ فِي الْآخِرَةِ، فَعَجِّلْهُ فِي الدُّنْيَا، قَالَ‏:‏ سُبْحَانَ اللهِ، لاَ تَسْتَطِيعُهُ، أَوَ قَالَ‏:‏ لاَ تَسْتَطِيعُوا، أَلاَ قُلْتَ‏:‏ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ‏؟‏ وَدَعَا لَهُ، فَشَفَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏