40.
Sneezing and Yawning
٤٠-
كتاب الْعُطَاسَ والتثاؤب


416
Chapter: Wishing mercy on the sneezer

٤١٦
بَابُ تَشْمِيتِ الْعَاطِسِ

Al-Adab Al-Mufrad 922

'Abdu'r-Rahman ibn Ziyad ibn An'am al-Ifriqi said, "My father told me that they were taking part in a sea raid in the time of Mu'awiya. He said, 'Our ship was right up against the ship of Abu Ayyub al-Ansari. When it was time for our midday meal, we invited him and he came over. He said, "You invited me, but even though I am fasting, I cannot avoid accepting your invitation because I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, 'A Muslim owes six things to his brother. If he neglects any of them, he has neglected an obligatory duty owed to his brother. He should return his greeting when he greets him. He should accept when he gives him an invitation. He should ask for mercy on him when he sneezes. He should give him good counsel when he asks him for advice.'"'"


Grade: Da'if

زیاد بن انعم افریقی رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے دور حکومت میں وہ ایک سمندری غزوے میں شریک تھے کہ ہماری کشتی سیدنا ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ کی کشتی سے مل گئی۔ جب ہمارے کھانے کا وقت ہوا تو ہم نے انہیں بھی کھانے کے لیے بلایا تو وہ تشریف لے آئے اور کہا:تم نے مجھے دعوت دی جبکہ میں روزے سے ہوں اور تمہاری دعوت قبول کیے بغیر میرے لیے کوئی چارہ بھی نہیں کیونکہ میں نے رسول اکرم ﷺ کو فرماتے سنا ہے:’’مسلمان کے دوسرے مسلمان پر چھ حقوق واجب ہیں۔ اگر وہ ان میں سے کوئی چیز چھوڑ دے تو اس نے واجب حق چھوڑا ہے جو اس کے بھائی کا اس کے ذمے تھا۔ جب وہ اس سے ملے تو سلام کرے، جب وہ اسے دعوت دے تو اس کی دعوت قبول کرے، جب اسے چھینک آئے تو اس کی چھینک کا جواب دے، جب وہ بیمار ہو تو اس کی تیمار داری کرے، جب وہ فوت ہو جائے تو اس کے جنازے میں حاضر ہو اور جب وہ اس سے نصیحت طلب کرے تو اس کی خیر خواہی کرے۔‘‘ راوی کہتے ہیں کہ ہمارے ساتھ ایک نہایت مزاحیہ شخص تھا اس نے ہمارے ساتھ کھانے والے ایک شخص سے کہا:جزاک اللہ خیراً و براً، چنانچہ جب اس نے زیادہ مزاح کیا تو وہ غصے ہوگیا۔ اس مزاحیہ شخص نے سیدنا ابو ایوب سے کہا:آپ دیکھتے ہیں کہ اس شخص کو جزاک اللہ خیراً وبراً کہتا ہوں تو یہ غصے ہو جاتا ہے اور برا بھلا کہتا ہے۔ سیدنا ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے فرمایا:ہم کہتے ہیں کہ جسے بھلائی نہ سنوارے اسے برائی سنوار دیتی ہے، لہٰذا جملہ بدل دو، چنانچہ جب وہ آدمی اس کے پاس آیا تو اس نے کہا:جزاك اللّٰه شرًا وعرًّا (اللہ تجھے برا اور تنگی کا بدلہ دے)چنانچہ وہ ہنس پڑا اور راضی ہوگیا اور کہا:تم اپنا مذاق چھوڑنے والے نہیں ہو۔ اس آدمی نے کہا:اللہ ابوایوب انصاری کو جزائے خیر عطا فرمائے۔

Ziyad bin Anaam Afriqi rehmatullah alaih se riwayat hai ki Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke daur e hukumat mein woh aik samundari ghazwe mein shareek thay ki hamari kashti Sayyiduna Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) ki kashti se mil gayi. Jab hamare khane ka waqt hua to humne unhein bhi khane ke liye bulaya to woh tashreef le aaye aur kaha: Tumne mujhe dawat di jabke mein rozey se hun aur tumhari dawat qubool kiye baghair mere liye koi chara bhi nahin kyunki maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: ''Musalman ke dusre Musalman par chhe huqooq wajib hain. Agar woh in mein se koi cheez chhod de to usne wajib haq chhod diya jo uske bhai ka uske zimme tha. Jab woh usse mile to salaam kare, jab woh use dawat de to uski dawat qubool kare, jab use chheenk aaye to uski chheenk ka jawab de, jab woh bimar ho to uski timardari kare, jab woh faut ho jaye to uske janaze mein hazir ho aur jab woh usse nasihat talab kare to uski khair khwahi kare.'' Rawi kehte hain ki hamare sath aik nihayat muzahiya shakhs tha usne hamare sath khane wale aik shakhs se kaha: JazakAllahu khairan wa birran, chunanche jab usne ziyada muzah kiya to woh ghusse hogaya. Is muzahiya shakhs ne Sayyiduna Abu Ayyub se kaha: Aap dekhte hain ki is shakhs ko JazakAllahu khairan wa birran kehta hun to yeh ghusse ho jata hai aur bura bhala kehta hai. Sayyiduna Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Hum kehte hain ki jise bhalai na sanware use burai sanwar deti hai, lihaza jumla badal do, chunanche jab woh aadmi uske paas aaya to usne kaha: JazakAllahu sharran wa'arran (Allah tujhe bura aur tangi ka badla de) chunanche woh hans pada aur razi hogaya aur kaha: Tum apna mazaq chhodne wale nahin ho. Is aadmi ne kaha: Allah Abu Ayyub Ansari ko jaza e khair ata farmaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلامٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ الإِفْرِيقِيِّ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُمْ كَانُوا غُزَاةً فِي الْبَحْرِ زَمَنَ مُعَاوِيَةَ، فَانْضَمَّ مَرْكَبُنَا إِلَى مَرْكَبِ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، فَلَمَّا حَضَرَ غَدَاؤُنَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِ، فَأَتَانَا فَقَالَ‏:‏ دَعَوْتُمُونِي وَأَنَا صَائِمٌ، فَلَمْ يَكُنْ لِي بُدٌّ مِنْ أَنْ أُجِيبَكُمْ، لأَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ إِنَّ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَخِيهِ سِتَّ خِصَالٍ وَاجِبَةٍ، إِنْ تَرَكَ مِنْهَا شَيْئًا فَقَدْ تَرَكَ حَقًّا وَاجِبًا لأَخِيهِ عَلَيْهِ‏:‏ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، وَيَحْضُرُهُ إِذَا مَاتَ، وَيَنْصَحُهُ إِذَا اسْتَنْصَحَهُ‏.‏ قَالَ : وَكَانَ مَعَنَا رَجُلٌ مَزَّاحٌ يَقُولُ لِرَجُلٍ أَصَابَ طَعَامَنَا : جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَبِرًّا ، فَغَضِبَ عَلَيْهِ حِينَ أَكْثَرَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ لِأَبِي أَيُّوبَ : مَا تَرَى فِي رَجُلٍ إِذَا قُلْتُ لَهُ : جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا وَبِرًّا ، غَضِبَ وَشَتَمَنِي ؟ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ : إِنَّا كُنَّا نَقُولُ : إِنَّ مَنْ لَمْ يُصْلِحْهُ الْخَيْرُ أَصْلَحْهُ الشَّرُّ ، فَاقْلِبْ عَلَيْهِ ، فَقَالَ لَهُ حِينَ أَتَاهُ : جَزَاكَ اللَّهُ شَرًّا وَعَرًّا ، فَضَحِكَ وَرَضِيَ وَقَالَ : مَا تَدَعُ مُزَاحَكَ ، فَقَالَ الرَّجُلُ : جَزَى اللَّهُ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ خَيْرًا

Al-Adab Al-Mufrad 923

Ibn Mas'ud reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "There are four things that one Muslim owes another Muslim:to visit him when he is ill, to be with him when he dies, to accept when he invites him, and to ask for mercy on him when he sneezes."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’مسلمان کے مسلمان پر چار حق ہیں:جب وہ بیمار ہو تو اس کی تیمار داری کرے جب وہ فوت ہو جائے تو اس کے جنازے میں شریک ہو، جب وہ دعوت دے تو اس کی دعوت قبول کرے اور جب اسے چھینک آئے تو اس کا جواب دے۔‘‘

Sayyidina Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Musalman ke Musalman par chaar haq hain: Jab woh bimar ho to uski timardari kare jab woh foot ho jaye to uske janaze mein sharik ho, jab woh dawat de to uski dawat qubool kare aur jab use chhink aaye to uska jawab de.''

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ أَرْبَعٌ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ‏:‏ يَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، وَيَشْهَدُهُ إِذَا مَاتَ، وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 924

Al-Bara' ibn 'Azib said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, instructed us to do seven things and forbade us seven. He instructed us to visit the sick, to join funeral processions, to bless people who sneeze, to fulfil our oaths, to help the wronged, to return the greeting, and to accept invitations. He forbade us gold rings, silver vessels, red (silk) saddle clothes, Qassi (silk and flax) garments, thick brocade, embroidered silk, and pure silk."


Grade: Sahih

سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں سات باتوں کا حکم دیا اور سات باتوں سے منع فرمایا۔ ہمیں مریض کی عیادت کرنے، جنازوں میں شرکت کرنے، چھینک والے کو جواب دینے، قسم دینے والے کی قسم پوری کرنے مظلوم کی مدد کرنے، سلام عام کرنے اور دعوت دینے والے کی دعوت کو قبول کرنے کا حکم دیا۔ اور ہمیں سونے کی انگوٹھیوں، چاندی کے برتنوں، سرخ ریشمی گدوں، قس (علاقہ)کے ریشمی کپڑے، استبرق (موٹے ریشم)باریک ریشم اور خالص ریشم کے استعمال سے منع فرمایا۔

Sayidna Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein saat baaton ka hukm diya aur saat baaton se mana farmaya. Humein mareed ki ayadat karne, janaazon mein shirkat karne, chheenk wale ko jawab dene, qasam dene wale ki qasam puri karne, mazloom ki madad karne, salaam aam karne aur dawat dene wale ki dawat ko qabool karne ka hukm diya. Aur humein sone ki angoothiyon, chandi ke bartanon, surkh reshmi gadon, Qas ke reshmi kapde, istabraq, bareek resham aur khalis resham ke istemal se mana farmaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ‏:‏ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ‏:‏ أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِفْشَاءِ السَّلاَمِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي‏.‏ وَنَهَانَا عَنْ‏:‏ خَوَاتِيمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ آنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَعَنِ الْمَيَاثِرِ، وَالْقَسِّيَّةِ، وَالإِسْتَبْرَقِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْحَرِيرِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 925

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "A Muslim owes another Muslim six duties." He was asked, "And what are they, Messenger of Allah?" He said, "To greet him when he meets him, to accept when he gives him an invitation, to give him good counsel when he asks for advice, to wish mercy on him when he sneezes and says, 'Praise be to Allah,' to visit him when he is ill, and to join the funeral procession when he dies."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’مسلمان کے دوسرے مسلمان پر چھ حق ہیں۔‘‘ عرض کیا گیا:اللہ کے رسول! کون کون سے ہیں؟ آپ نے فرمایا:’’جب تم اس سے ملو تو اسے سلام کرو، جب وہ تمہیں دعوت دے تو اس کی دعوت قبول کرو، جب تم سے نصیحت طلب کرے تو اس کی خیر خواہی کرو، جب اسے چھینک آئے اور وہ الحمد للہ کہے تو اس کی چھینک کا جواب دو، جب وہ بیمار ہو جائے تو اس کی تیمار داری کرو اور جب مرجائے تو اس کا جنازہ پڑھو۔‘‘

Saina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Musalman ke dusre Musalman par chhe haq hain.'' Arz kiya gaya: Allah ke Rasul! Kaun kaun se hain? Aap ne farmaya: ''Jab tum us se milo to use salam karo, jab wo tumhen dawat de to us ki dawat qubool karo, jab tum se nasihat talab kare to us ki khair khwahi karo, jab use chheenk aaye aur wo Alhamdulillah kahe to us ki chheenk ka jawab do, jab wo bimar ho jaye to us ki timardari karo aur jab mar jaye to us ka janaza padho.''

وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ، قِيلَ‏:‏ مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ، وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ تَعُودُهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاتَّبِعْهُ‏.‏