54.
Betting and similar pastimes
٥٤-
كتاب القمار ونحوه


613
Chapter: Singing

٦١٣
بَابُ الْغِنَاءِ

Al-Adab Al-Mufrad 1265

Ibn 'Abbas said that the words of Allah in Luqman (35:6), "There are people who trade in distracting tales" mean "singing and things like it."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے وہ اللہ عزوجل کے فرمان:﴿وَمِنَ النَّاسِ مَنْ یَشْتَرِی لَهْوَ الْحَدِیثِ﴾ کی تفسیر کرتے ہوئے فرماتے ہیں:اس سے گانا بجانا اور اس جیسی چیزیں مراد ہیں۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai woh Allah Azzawajal ke farman: (Wa minan nasi man ashtari lahwal hadis) ki tafseer karte huye farmate hain: Is se gana bajana aur is jaisi cheezen murad hain.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ‏:‏ ‏{‏وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ‏}‏، قَالَ‏:‏ الْغِنَاءُ وَأَشْبَاهُهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1266

Al-Bara' ibn 'Azib reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Extend the greeting and you will be safe. The saw is evil."


Grade: Hasan

براء بن عازب رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’سلام کو پھیلاؤ، سلامت رہو گے، بے فائدہ کھیل اور شیخی بگھارنا بری چیز ہے۔‘‘ ابو معاویہ کہتے ہیں:اشرۃ سے مراد بے فائدہ کھیل تماشا ہے۔

Bara bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unhon ne kaha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Salam ko phelyao, salamat raho ge, be faida khel aur shekhi bagharana buri cheez hai.'' Abu Muawiyah kahte hain: Ishrat se murad be faida khel tamasha hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالاَ‏:‏ أَخْبَرَنَا قِنَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ النَّهْمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ أَفْشُوا السَّلاَمَ تَسْلَمُوا، وَالأَشَرَةُ شَرٌّ‏.‏ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ‏:‏ الأشَرَةُ‏:‏ الْعَبَثُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1267

Salman al-Ilhani reported that Fadala ibn 'Ubayd was in a gathering. He heard that some people were playing backgammon. He got up in anger and forbade it in the strongest possible terms. Then he said, "Anyone who plays it in order to consume its winnings is like someone who eats pig meat and does wudu' with blood."


Grade: Da'if

فضالہ بن عبید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ کسی مجمعے میں تھے کہ انہیں یہ خبر پہنچی کہ کچھ لوگ کو ہ (طبلے یا شطرنج)سے کھیل رہے ہیں تو غضبناک ہوکر اٹھے اور بڑی سختی سے منع کیا، پھر فرمایا:خبردار! اس کے ساتھ کھیلنے والا تاکہ وہ اس کے جوئے سے کھائے، خنزیر کا گوشت کھانے والے اور اس کے خون سے وضو کرنے والے کی طرح ہے۔ کوبہ سے مراد شطرنج ہے۔

Fazala bin Ubaid razi Allah anhu se riwayat hai ki woh kisi majmaay mein thay ki unhein yeh khabar pahunchi ki kuch log qimaar (tabla ya shatranj) se khel rahay hain to ghazabnak hokar uthay aur badi sakhti se mana kya phir farmaya khabardar is ke sath khelne wala taake woh is ke juay se khaaye khazir ka gosht khane wale aur is ke khoon se wazu karne wale ki tarah hai

حَدَّثَنَا عِصَامٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، عَنْ سَلْمَانَ الأَلَهَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَكَانَ مَجْمَعًا مِنَ الْمُجَامِعِ، فَبَلَغَهُ أَنَّ أَقْوَامًا يَلْعَبُونَ بِالْكُوبَةِ، فَقَامَ غَضْبَانًا يَنْهَى عَنْهَا أَشَدَّ النَّهْيِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ أَلاَ إِنَّ اللاَّعِبَ بِهَا لَيَأْكُلُ قَمْرَهَا كَآكِلِ لَحْمِ الْخِنْزِيرِ، وَمُتَوَضِّئٍ بِالدَّمِ‏.‏ يَعْنِي بِالْكُوبَةِ‏:‏ النَّرْدَ‏.‏