6.
Neighbours
٦-
كتاب الْجَارِ


60
Chapter: The person who shuts his door against his neighbour

٦٠
بَابُ مَنْ أَغْلَقَ الْبَابَ عَلَى الْجَارِ

Al-Adab Al-Mufrad 111

Ibn 'Umar said, "There was a time when no one was more entitled to a person's money than his Muslim brother. Now people love their dirhams and dinars more than their Muslim brother. I heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, 'How many a neighbour will be brought together with his neighbour on the Day of Rising! He will say, "Lord, this man closed his door to me and refused to show me common kindness!"'"


Grade: Hasan

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ لوگوں پر ایک ایسا زمانہ یا دور بھی گزرا ہے کہ درہم و دینار کا سب سے زیادہ مستحق مسلمان بھائی کو سمجھا جاتا تھا، پھر اب ایسا زمانہ آگیا ہے کہ درہم و دینار مسلمان بھائی سے زیادہ محبوب ہوگئے ہیں۔ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے سنا ہے:’’کتنے پڑوسی ایسے ہیں جو قیامت کے روز اپنے پڑوسیوں سے چمٹے ہوئے کہیں گے:اے میرے رب! اس نے اپنا دروازہ مجھ پر بند کر لیا تھا اور مجھے اپنے حسنِ سلوک سے محروم رکھا۔‘‘

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki logon per ek aisa zamana ya daur bhi guzra hai ki dirham o dinar ka sab se zyada mustahiq Musalman bhai ko samjha jata tha, phir ab aisa zamana aa gaya hai ki dirham o dinar Musalman bhai se zyada mahboob ho gaye hain. Maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: ''Kitne padosi aise hain jo qayamat ke roz apne padosiyon se chimte hue kahenge: Aye mere Rab! Isne apna darwaza mujh par band kar liya tha aur mujhe apne husn e sulook se mehroom rakha.''

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ لَقَدْ أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ، أَوْ قَالَ‏:‏ حِينٌ، وَمَا أَحَدٌ أَحَقُّ بِدِينَارِهِ وَدِرْهَمِهِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، ثُمَّ الْآنَ الدِّينَارُ وَالدِّرْهَمُ أَحَبُّ إِلَى أَحَدِنَا مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ كَمْ مِنْ جَارٍ مُتَعَلِّقٌ بِجَارِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ‏:‏ يَا رَبِّ، هَذَا أَغْلَقَ بَابَهُ دُونِي، فَمَنَعَ مَعْرُوفَهُ‏.‏