1.
Parents
١-
كتاب الْوَالِدَيْنِ


13
Chapter: Dutifulness towards a parent who is an idolater

١٣
بَابُ بِرِّ الْوَالِدِ الْمُشْرِكِ

Al-Adab Al-Mufrad 26

Ibn 'Umar said, "'Umar saw a silk robe for sale. He said, 'Messenger of Allah, would you buy this robe and wear it on Jumu'a and when delegations visit you?' He replied, 'Only a person who has no portion in the Next World could wear this.' Then the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, was given some robes made of the same material. He sent one of the robes to 'Umar. 'Umar exclaimed, 'How can I wear it when you said what you said about it?' The Prophet replied, 'I did not give it to you so that you could wear it. You can sell it or give it to someone.' 'Umar sent it to a brother of his in Makka who had not yet become Muslim."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ایک ریشمی جوڑا جسے سیراء کہا جاتا تھا فروخت ہوتے دیکھا تو کہا: یا رسول اللہ! آپ یہ جوڑا خرید لیں اور جمعہ کے روز زیب تن کرلیا کریں اور جب آپ کے پاس (دوسرے علاقوں سے)وفود آتے ہیں تو بھی پہن لیا کریں۔ آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ’’ایسا (جوڑا)تو صرف وہی پہنتا ہے جس کا (آخرت میں)کوئی حصہ نہ ہو۔‘‘ پھر نبی اکرم ﷺ کے پاس اسی طرح کے جوڑے آئے تو آپ نے ان میں سے ایک ریشمی جوڑا حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو بھیج دیا۔ انہوں نے کہا: میں یہ (ریشمی جوڑا)کیسے پہنوں حالانکہ آپ اس سے قبل اس بارے میں یہ فرما چکے ہیں؟ آپ نے فرمایا: ’’بلاشبہ یہ جوڑا میں نے تمہیں اس لیے نہیں دیا کہ تم اسے پہنو بلکہ (اس لیے دیا ہے کہ)تم اسے فروخت کر لو یا پھر کسی کو پہنا دو۔‘‘ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے وہ (جوڑا)اپنے ایک بھائی کو، جو ابھی تک مسلمان نہیں ہوا تھا، مکہ بھیج دیا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh farmate hain ke Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne ek reshmi joda jise sira kaha jata tha farokht hote dekha to kaha: Ya Rasulullah! Aap ye joda kharid len aur jumma ke roz zeb tan kar liya karen aur jab aap ke pass (dusre ilaqon se)wufud aate hain to bhi pehn liya karen. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ''Aisa (joda)to sirf wahi pehnta hai jiska (aakhirat mein)koi hissa na ho.'' Phir Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass isi tarah ke jode aaye to aap ne un mein se ek reshmi joda Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko bhij diya. Unhon ne kaha: Mein ye (reshmi joda)kaise pahnoon halanke aap is se qabal is bare mein ye farma chuke hain? Aap ne farmaya: ''Bilashubha ye joda mein ne tumhein is liye nahin diya ke tum ise pahno balke (is liye diya hai ke)tum ise farokht kar lo ya phir kisi ko pehna do.'' Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne woh (joda)apne ek bhai ko, jo abhi tak musalman nahin hua tha, Makkah bhej diya.

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ‏:‏ رَأَى عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حُلَّةً سِيَرَاءَ تُبَاعُ فَقَالَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، ابْتَعْ هَذِهِ، فَالْبَسْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَإِذَا جَاءَكَ الْوُفُودُ، قَالَ‏:‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا بِحُلَلٍ، فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ، فَقَالَ‏:‏ كَيْفَ أَلْبَسُهَا وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنْ تَبِيعَهَا أَوْ تَكْسُوَهَا، فَأَرْسَلَ بِهَا عُمَرُ إِلَى أَخٍ لَهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُسْلِمَ‏.‏