16.
Praise
١٦-
كتاب المدح
155
Chapter: Throwing dust in the faces of those who praise
١٥٥
بَابُ يُحْثَى فِي وُجُوهِ الْمَدَّاحِينَ
Al-Adab Al-Mufrad 341
Raja' said. "One day Mihjan and I went to the mosque of the people of Basra. Burayda al-Aslami was sitting there by one of the mosque doors. Inside the mosque there was a man called Sabka who used to make the prayers long. We came to the mosque door which had a fringed woollen cloth over it. Now Burayda was someone who made jokes. He said, 'Mihjan, don't you pray as Sabka prays?' Mihjan did not answer and went back. Mihjan said, 'The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, once took me by the hand and we went together to the top of Uhud. He looked down on Madina and said, "Woe to a town whose people will abandon it when it becomes very prosperous. Then the Dajjal will come to it and find two angels at each of its gates, so he will not enter it." Then he went down until we reached the mosque and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, saw a man praying, prostrating and bowing. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, asked me, "Who is this?" and I began to praise him, saying, "Messenger of Allah, this is so-and-so and so-and-so." "Stop!" he said, "Do not let him hear or you will destroy him."'"
Grade: Hasan
حضرت رجاء رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ میں ایک دن محجن اسلمی رضی اللہ عنہ کے ساتھ اہل بصرہ کی مسجد میں آیا تو وہاں ایک دروازے پر سیدنا بریدہ اسلمی رضی اللہ عنہ تشریف فرما تھے۔ رجاء کہتے ہیں کہ مسجد میں ایک آدمی تھا جسے سکبہ کہا جاتا تھا جو بہت لمبی نماز پڑھتا تھا۔ جب ہم مسجد کے دروازے پر پہنچے تو حضرت بریدہ چادر اوڑھے تشریف فرما تھے اور ان کے مزاج میں مزاح اور دل لگی تھی، چنانچہ انہوں نے کہا:اے محجن! کیا تم سکبہ کی طرح نماز پڑھو گے؟ یہ سن کر حضرت محجن رضی اللہ عنہ نے کوئی جواب نہ دیا اور واپس آگئے، پھر حضرت محجن رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ایک دفعہ رسول اللہ ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑا اور ہم چلتے رہے یہاں تک کہ احد پہاڑ پر چڑھ گئے۔ وہاں سے آپ کو مدینہ طیبہ نظر آیا تو آپ نے اس کی طرف رخ کرکے فرمایا:’’اس بستی کا برا حال ہوگا جب اس کے رہنے والے اسے اس وقت چھوڑ دیں گے جب یہ خوب آباد ہوگی اس کے پاس دجال آئے گا، وہ اس کے ہر دروازے پر ایک فرشتہ پائے گا، لہٰذا دجال اس میں داخل نہ ہوگا۔‘‘ اس کے بعد آپ پہاڑ سے اتر آئے یہاں تک کہ جب ہم مسجد میں آگئے تو آپ نے ایک شخص کو دیکھا وہ نماز پڑھ رہا ہے اور رکوع سجدہ بھی کر رہا ہے۔ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا:’’یہ کون ہے؟‘‘ میں خوب بڑھا چڑھا کر اس کی تعریف کرنے لگا۔ میں نے کہا:اے اللہ کے رسول! یہ فلاں ہے، فلاں ہے۔ آپ نے فرمایا:’’ٹھہر جا، اس کو نہ سناؤ ورنہ اسے ہلاک کر دو گے۔‘‘ اس کے بعد آپ چلتے رہے یہاں تک کہ حجروں کے پاس پہنچے تو آپ نے اپنے ہاتھ جھاڑے، پھر فرمایا:تمہارے دین کا سب سے بہتر عمل وہ ہے جو آسان تر ہو۔ تمہارے دین کا سب سے بہتر عمل وہ ہے جو آسان تر ہو۔‘‘ آپ نے تین بار فرمایا۔
Hazrat Raja rehmatullah alaih se riwayat hai ki main ek din Mujjan Islami (رضي الله تعالى عنه) ke sath ahle Basra ki masjid mein aaya to wahan ek darwaze par Sayyiduna Buraidah Islami (رضي الله تعالى عنه) tashrif farma the. Raja kahte hain ki masjid mein ek aadmi tha jise Sukbah kaha jata tha jo bahut lambi namaz parhta tha. Jab hum masjid ke darwaze par pahunche to Hazrat Buraidah chadar odhe tashrif farma the aur unke mizaj mein mazaak aur dil lagi thi, chunancha unhonne kaha: Aye Mujjan! kya tum Sukbah ki tarah namaz parho ge? Yeh sunkar Hazrat Mujjan (رضي الله تعالى عنه) ne koi jawab na diya aur wapas aa gaye, phir Hazrat Mujjan (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki ek dafa Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakra aur hum chalte rahe yahan tak ki Uhud paharr par chadh gaye. Wahan se aap ko Madina Tayyaba nazar aaya to aap ne uski taraf rukh karke farmaya: ''Is basti ka bura haal hoga jab iske rahne wale ise us waqt chhod denge jab yeh khoob aabad hogi iske pass Dajjal aayega, woh iske har darwaze par ek farishta payega, lihaza Dajjal ismein dakhil na hoga.'' Iske baad aap paharr se utar aaye yahan tak ki jab hum masjid mein aaye to aap ne ek shakhs ko dekha woh namaz parh raha hai aur ruku sajda bhi kar raha hai. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse farmaya: ''Yeh kaun hai?'' Main khoob barha charha kar uski tareef karne laga. Maine kaha: Aye Allah ke Rasul! yeh falan hai, falan hai. Aap ne farmaya: ''Theher ja, isko na sunao warna ise halak kar do ge.'' Iske baad aap chalte rahe yahan tak ki hujron ke pass pahunche to aap ne apne hath jhare, phir farmaya: Tumhare deen ka sabse behtar amal woh hai jo aasan tar ho. Tumhare deen ka sabse behtar amal woh hai jo aasan tar ho.'' Aap ne teen baar farmaya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ مِحْجَنٍ الأَسْلَمِيِّ قَالَ رَجَاءٌ: أَقْبَلْتُ مَعَ مِحْجَنٍ ذَاتَ يَوْمٍ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى مَسْجِدِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَإِذَا بُرَيْدَةُ الأَسْلَمِيُّ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ جَالِسٌ، قَالَ: وَكَانَ فِي الْمَسْجِدِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: سُكْبَةُ، يُطِيلُ الصَّلاَةَ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، وَعَلَيْهِ بُرْدَةٌ، وَكَانَ بُرَيْدَةُ صَاحِبَ مُزَاحَاتٍ، فَقَالَ: يَا مِحْجَنُ أَتُصَلِّي كَمَا يُصَلِّي سُكْبَةُ؟ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ مِحْجَنٌ، وَرَجَعَ، قَالَ: قَالَ مِحْجَنٌ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِي، فَانْطَلَقْنَا نَمْشِي حَتَّى صَعِدْنَا أُحُدًا، فَأَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ: وَيْلُ أُمِّهَا مِنْ قَرْيَةٍ، يَتْرُكُهَا أَهْلُهَا كَأَعْمَرَ مَا تَكُونُ، يَأْتِيهَا الدَّجَّالُ، فَيَجِدُ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِهَا مَلَكًا، فَلاَ يَدْخُلُهَا، ثُمَّ انْحَدَرَ حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي الْمَسْجِدِ، رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُصَلِّي، وَيَسْجُدُ، وَيَرْكَعُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ هَذَا؟ فَأَخَذْتُ أُطْرِيهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا فُلاَنٌ، وَهَذَا. فَقَالَ أَمْسِكْ، لاَ تُسْمِعْهُ فَتُهْلِكَهُ، قَالَ: فَانْطَلَقَ يَمْشِي، حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ حُجَرِهِ، لَكِنَّهُ نَفَضَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ: إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ، إِنَّ خَيْرَ دِينِكُمْ أَيْسَرُهُ ثَلاثًا.