31.
Supplication
٣١-
كتاب الدعاء
298
Chapter: Do not curse the wind
٢٩٨
بَابُ لا تَسُبُّوا الرِّيحَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi, haddathani | Ubayy ibn Ka'b al-Ansari | Sahabi |
| Abi-hi | Abdur Rahman ibn Abza Al-Khuza'i | Companion |
| Sa'id ibn 'Abd al-Rahman ibn Abza | Sa'eed ibn Abdur Rahman al-Khuza'i | Trustworthy |
| Habibi ibn Abi Thabit | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Asbatun Abu al-Yasa' al-Basri | Asbat bin Muhammad Al-Qurashi | Trustworthy |
| Ibn Abi Shaybah | Ibn Abi Shaybah al-Absi | Trustworthy Hadith Scholar, Author |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي | أبي بن كعب الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الرحمن بن أبزى الخزاعي | صحابي |
| سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى | سعيد بن عبد الرحمن الخزاعي | ثقة |
| حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| أَسْبَاطٌ | أسباط بن محمد القرشي | ثقة |
| ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
Al-Adab Al-Mufrad 719
Ubayy bin Kab (ra) said," Do not denounce wind. When you behold in it something that you dislike make this supplication:(O Allah! We ask you the good of this wind and the good of what is therein and the good with which it is sent.)
Grade: Sahih
حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا:ہوا کو برا بھلا مت کہو بلکہ جب تم اس میں ایسی چیز دیکھو جسے تم پسند نہیں کرتے تو یوں کہو:’’اے اللہ ہم تجھ سے اس ہوا کے خیر کا سوال کرتے ہیں اور جو خیر اس میں ہے اور جس خیر کے ساتھ یہ بھیجی گئی ہے اس کا بھی سوال کرتے ہیں۔ اور اس ہوا کے شر سے تیری پناہ چاہتے ہیں اور جو شر اس میں ہے اور جس شر کے ساتھ یہ بھیجی گئی ہے اس سے بھی تیری پناہ طلب کرتے ہیں۔
Hazrat Ubay bin Ka'ab razi Allah anhu se riwayat hai, unhon ne farmaya: Hawa ko bura bhala mat kaho balkeh jab tum is mein aisi cheez dekho jise tum pasand nahin karte to yun kaho: ''Aye Allah hum tujh se is hawa ke khair ka sawal karte hain aur jo khair is mein hai aur jis khair ke sath yeh bheji gayi hai us ka bhi sawal karte hain. Aur is hawa ke shar se teri panaah chahte hain aur jo shar is mein hai aur jis shar ke sath yeh bheji gayi hai us se bhi teri panaah talab karte hain.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي قَالَ: لاَ تَسُبُّوا الرِّيحَ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا مَا تَكْرَهُونَ فَقُولُوا: اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الرِّيحِ، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ الرِّيحِ، وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ.