5.
Looking after children
٥-
كتاب رعاية الأولاد
48
Chapter: A person who makes supplication that his friend will have a lot
٤٨
بَابُ مَنْ دَعَا لِصَاحِبِهِ أَنْ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ
Al-Adab Al-Mufrad 88
Anas said, "One day I visited the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and there was only myself, my mother and my aunt, Umm Hiram. When he came to us, he asked us, 'Shall I pray with you?' It was not the time of an obligatory prayer." One of those listening to the person relating this asked, "Where did he put in Anas in relation to him?" The reply was, "He put him to his right." The report from Anas continues, "Then he prayed with us and made supplication for us, the people of the house, that we would have the best of the blessings of this world and the Next. My mother said, 'Messenger of Allah, make supplication to Allah for your little servant,' and he asked Allah to grant me every blessing. At the end of his supplication, he said, 'O Allah, grant him a lot of money and many children and bless him!'"
Grade: Sahih
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے، وہ فرماتے ہیں کہ میں ایک روز نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر تھا (اور یہ اس دن کی بات ہے جب)صرف آپ ﷺ، میں، میری والدہ اور میری خالہ ام حرام تھے۔ جب آپ ہمارے ہاں تشریف لائے تو ہم سے فرمایا:’’کیا میں تمہیں نماز نہ پڑھاؤں؟‘‘ اور یہ (فرض)نماز کا وقت نہیں تھا۔ حاضرین میں سے ایک شخص نے کہا:تو آپ نے انس کو کہاں کھڑا کیا؟ انہوں نے کہا:اسے اپنی دائیں جانب کھڑا کیا، پھر ہمیں نماز پڑھائی۔ پھر ہم گھر والوں کے لیے دعا فرمائی (اور)دنیا و آخرت کی ہر بھلائی کی دعا کی۔ میری والدہ نے عرض کی:اللہ کے رسول! آپ کا ننھا خادم، اس کے لیے اللہ سے (خصوصی)دعا کریں۔ آپ نے میرے لے (دنیا و آخرت کی)ہر بھلائی کی دعا کی۔ آپ نے اپنی دعا کے آخر میں فرمایا:’’اے اللہ! اسے کثرت سے مال اور اولاد عطا فرما اور اسے برکت سے نواز۔‘‘
Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai, woh farmate hain ke main ek roz Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir tha (aur yeh us din ki baat hai jab) sirf Aap (صلى الله عليه وآله وسلم), main, meri walida aur meri khala Umme Haram thay. Jab Aap humare haan tashreef laaye to hum se farmaya: ''Kya main tumhen namaz na parhaun?'' aur yeh (farz) namaz ka waqt nahin tha. Hazireen mein se ek shakhs ne kaha: to Aap ne Anas ko kahan khara kiya? Unhon ne kaha: use apni dayen janib khara kiya, phir humein namaz parhayi. Phir hum ghar walon ke liye dua farmayi (aur) dunya o aakhirat ki har bhalayi ki dua ki. Meri walida ne arz ki: Allah ke Rasool! Aap ka nanha khadim, uske liye Allah se (khusoosi) dua karen. Aap ne mere liye (dunya o aakhirat ki) har bhalayi ki dua ki. Aap ne apni dua ke aakhir mein farmaya: ''Aye Allah! Use kasrat se maal aur aulad ata farma aur use barkat se nawaz.''.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، وَمَا هُوَ إِلاَّ أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي، إِذْ دَخَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ لَنَا: أَلاَ أُصَلِّي بِكُمْ؟ وَذَاكَ فِي غَيْرِ وَقْتِ صَلاَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: فَأَيْنَ جَعَلَ أَنَسًا مِنْهُ؟ فَقَالَ: جَعَلَهُ عَنْ يَمِينِهِ؟ ثُمَّ صَلَّى بِنَا، ثُمَّ دَعَا لَنَا أَهْلَ الْبَيْتِ بِكُلِّ خَيْرٍ مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، فَقَالَتْ أُمِّي: يَا رَسُولَ اللهِ، خُوَيْدِمُكَ، ادْعُ اللَّهَ لَهُ، فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ، كَانَ فِي آخِرِ دُعَائِهِ أَنْ قَالَ: اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ، وَبَارِكْ لَهُ.