40.
Sneezing and Yawning
٤٠-
كتاب الْعُطَاسَ والتثاؤب
427
Chapter: Someone who says, "At your service (Labbayk)"
٤٢٧
بَابُ مَنْ يَقُولُ: لَبَّيْكَ، عِنْدَ الْجَوَابِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mu'adhin al-Taymi | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hammam | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُعَاذٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Al-Adab Al-Mufrad 943
Mu'adh said, "I was riding behind the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and he called out, 'Mu'adh!' 'At your service!' I replied. Then the Prophet said the same thing three times and went on, 'Do you know what is Allah's right on His slaves? That they should worship Him and not associate anything with Him.' Then he rode on for an hour.
Grade: Sahih
سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نبی ﷺ کے پیچھے سوار تھا کہ آپ نے فرمایا:’’اے معاذ‘‘ میں نے کہا:لبیک و سعدیک۔ پھر آپ نے تین بار یوں ہی ارشاد فرمایا:(پھر فرمایا:)’’کیا تم جانتے ہو کہ اللہ تعالیٰ کا بندوں پر کیا حق ہے؟ یہ کہ وہ اس کی عبادت کریں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرائیں۔‘‘ پھر کچھ دیر چلے اور فرمایا:’’اے معاذ!‘‘ میں نے عرض کیا:لبیک و سعدیک۔ آپ نے فرمایا:’’کیا تم جانتے ہو کہ بندوں کا اللہ عزوجل پر کیا حق ہے جب وہ یہ کام کریں؟ یہ کہ وہ انہیں عذاب نہ دے۔‘‘
Syedna Muaz Raziallahu Anhu se riwayat hai keh main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche sawar tha keh aap ne farmaya: “Ae Muaz” maine kaha: Labbaik wa saadeek. Phir aap ne teen baar yun hi irshad farmaya: (phir farmaya:) “kia tum jante ho keh Allah ta’ala ka bandon par kya haq hai? Ye keh woh us ki ibadat karen aur us ke sath kisi ko sharik na theraen.” Phir kuch der chale aur farmaya: “Ae Muaz!” maine arz kia: Labbaik wa saadeek. Aap ne farmaya: “kia tum jante ho keh bandon ka Allah Azzawajal par kya haq hai jab woh ye kaam karen? Ye keh woh unhen azab na de.”
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ مُعَاذٍ قَالَ: أَنَا رَدِيفُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا مُعَاذُ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، ثُمَّ قَالَ مِثْلَهُ ثَلاَثًا: هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللهِ عَلَى الْعِبَادِ؟ قُلْتُ: لاَ، قَالَ: أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً فَقَالَ: يَا مُعَاذُ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ؟ أَنْ لا يُعَذِّبَهُمْ.