40.
Sneezing and Yawning
٤٠-
كتاب الْعُطَاسَ والتثاؤب
428
Chapter: A man standing up for his brother
٤٢٨
بَابُ قِيَامِ الرَّجُلِ لأخِيهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ka'b ibn Malik | Ka'b ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Abdullah bin Ka'b | Abdullah bin Ka'b Al-Ansari | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Abdullah ibn Ka'b ibn Malik | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Ansari | Trustworthy Scholar |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Aqil | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Abdullah ibn Salih | Abdullah bin Salih Al-Jahni | Acceptable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ | كعب بن مالك الأنصاري | صحابي |
| عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ | عبد الله بن كعب الأنصاري | ثقة |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | عبد الرحمن بن عبد الله الأنصاري | ثقة عالم |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عَقِيلٌ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ | عبد الله بن صالح الجهني | مقبول |
Al-Adab Al-Mufrad 944
Ka’b bin Maalik (ra) related his account when he lagged behind in the Battle of Tabook. He said:When Allah accepted my repentance and the Messenger of Allah (ﷺ) announced at the time of the fajr prayers that Allah had accepted my repentance, people met me in large number and congratulated me on the acceptance of my repentance. They said, "Congratulations to you. Allah has approved your repentance." And I entered the Masjid Nabawi. People were sitting around him. Talhah bin Ubayd Allah ran towards me after standing up and shook hands with me and congratulated me. By Allah, one of the Muhajirs besides him stood up for me. I will not forget this demonstration of Thalhah’s.
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ بیان کرتے ہیں کہ غزوہ تبوک میں جب وہ رسول اللہ ﷺ سے پیچھے رہ گئے، پھر اللہ تعالیٰ نے ان کی توبہ قبول فرمائی اور رسول اللہ ﷺ نے فجر کی نماز پڑھا کر ہماری توبہ کا اعلان کیا تو لوگ فوج در فوج مجھ سے ملے اور توبہ کی مبارک باد دے رہے تھے اور کہہ رہے تھے:مبارک ہو اللہ نے تمہاری توبہ قبول کرلی ہے۔ یہاں تک کہ میں مسجد نبوی میں داخل ہوگیا۔ وہاں رسول اکرم ﷺ تشریف فرما تھے اور آپ کے ارد گرد لوگ بیٹھے تھے۔ سیدنا طلحہ بن عبیداللہ دوڑتے ہوئے میری طرف بڑھے۔ مصافحہ کیا اور مجھے مبارک باد دی۔ اللہ کی قسم مہاجرین میں سے ان کے سوا کوئی میری طرف اٹھ کر نہ آیا۔ میں طلحہ کی یہ بات کبھی نہیں بھول سکتا۔
Sayyidna Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh bayan karte hain ke Ghazwa Tabook mein jab woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se peeche reh gaye, phir Allah Ta'ala ne unki tauba qubool farmaai aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne fajar ki namaz parha kar hamari tauba ka elaan kiya to log fauj dar fauj mujhse mile aur tauba ki mubarak baad de rahe the aur keh rahe the: Mubarak ho Allah ne tumhari tauba qubool karli hai. Yahan tak ke main Masjid Nabvi mein dakhil hogaya. Wahan Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef farma the aur aap ke ird gird log baithe the. Sayyidna Talha bin Ubaidullah daurte hue meri taraf badhe. Musafaha kiya aur mujhe mubarak baad di. Allah ki qasam Muhajireen mein se unke siwa koi meri taraf uth kar na aaya. Main Talha ki yeh baat kabhi nahin bhul sakta.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ كَعْبٍ، وَكَانَ قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ، قَالَ: سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ حَدِيثَهُ حِينَ تَخَلَّفَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَتَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ: وَآذَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِتَوْبَةِ اللهِ عَلَيْنَا حِينَ صَلَّى صَلاَةَ الْفَجْرَ، فَتَلَقَّانِي النَّاسُ فَوْجًا فَوْجًا، يُهَنُّونِي بِالتَّوْبَةِ يَقُولُونَ: لِتَهْنِكَ تَوْبَةُ اللهِ عَلَيْكَ، حَتَّى دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَوْلَهُ النَّاسُ، فَقَامَ إِلَيَّ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ يُهَرْوِلُ، حَتَّى صَافَحَنِي وَهَنَّانِي، وَاللَّهِ مَا قَامَ إِلَيَّ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ غَيْرُهُ، لا أَنْسَاهَا لِطَلْحَةَ.