11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of Abu 'Abdullah al-Sunabihi (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19063

Sanabhi (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The sun rises from between the two horns of Satan. When it rises high, it moves away from it. When the sun reaches its zenith, it comes close to it again and then moves away at the time of decline. Then, when the sun sets, it comes close to it again and then moves away after sunset. Therefore, do not pray during these three times.


Grade: Sahih

حضرت صنابحی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا سورج شیطان کے دوسینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے جب وہ بلند ہوجاتا ہے تو وہ اس سے جدا ہوجاتا ہے جب سورج وسط میں پہنچتا ہے تو پھر اس کے قریب آجاتا ہے اور زوال کے وقت جدا ہوجاتا ہے پھر جب سورج غروب ہوتا ہے تو وہ قریب آجاتا ہے اور غروب کے بعد پھر جدا ہوجاتا ہے اس لئے ان تین اوقات میں نماز مت پڑھا کرو۔

Hazrat Sanbahi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Suraj Shaitan ke do singhon ke darmiyan tulu hota hai jab wo buland hojata hai to wo us se juda hojata hai jab Suraj wast mein pahunchta hai to phir uske kareeb aajata hai aur zawal ke waqt juda hojata hai phir jab Suraj ghuroob hota hai to wo kareeb aajata hai aur ghuroob ke baad phir juda hojata hai isliye in teen aukat mein namaz mat parha karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ ابْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، فَإِذَا ارْتَفَعَتْ فَارَقَهَا، فَإِذَا كَانَتْ فِي وَسَطِ السَّمَاءِ قَارَنَهَا، فَإِذَا دَلَكَتْ" أَوْ قَالَ:" زَالَتْ فَارَقَهَا، فَإِذَا دَنَتْ لِلْغُرُوبِ قَارَنَهَا، فَإِذَا غَرُبَتْ فَارَقَهَا، فَلَا تُصَلُّوا هَذِهِ الثَّلَاثَ سَاعَاتٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19064

Narrated by Sana bahi (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever performs ablution and pours water in his nose, the sins of his mouth and nose fall away. Whoever washes his face, the sins of his eyelids fall away. When he washes his hands, the sins from under his nails come out. When he wipes his head and ears, the sins of the hair of his head and ears are removed. And when he washes his feet, the sins from under his toenails come out. Then the steps he takes towards the mosque are extra (rewards).


Grade: Sahih

حضرت صنابحی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کلی کرتا اور ناک میں پانی ڈالتا ہے اس کے منہ اور ناک کے گناہ جھڑجاتے ہیں جو چہرے کو دھوتا ہے تو اس کی آنکھوں کی پلکوں کے گناہ تک جھڑجاتے ہیں جب ہاتھ دھوتا ہے تو ناخنوں کے نیچے سے گناہ نکل جاتے ہیں جب سر اور کانوں کا مسح کرتا ہے تو سر اور کانوں کے بالوں کے گناہ خارج ہوجاتے ہیں اور جب پاؤں دھوتا ہے تو پاؤں کے ناخنوں کے نیچے سے گناہ نکل جاتے ہیں پھر مسجد کی طرف اس کے جو قدم اٹھتے ہیں وہ زائد ہوتے ہیں۔

Hazrat Sanbahi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs kulli karta aur naak mein pani dalta hai uske mun aur naak ke gunah jhad jate hain jo chehre ko dhota hai to uski aankhon ki palkon ke gunah tak jhad jate hain jab hath dhota hai to nakhunon ke neeche se gunah nikal jate hain jab sar aur kaanon ka masah karta hai to sar aur kaanon ke baalon ke gunah kharej hojate hain aur jab paon dhota hai to paon ke nakhunon ke neeche se gunah nikal jate hain phir masjid ki taraf uske jo kadam uthte hain wo zaid hote hain.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، خَرَّتْ خَطَايَاهُ مِنْ فِيهِ وَأَنْفِهِ، وَمَنْ غَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ، وَمَنْ غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ أَظْفَارِهِ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ، وَمَنْ مَسَحَ رَأْسَهُ وَأُذُنَيْهِ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ رَأْسِهِ أَوْ شَعَرِ أُذُنَيْهِ، وَمَنْ غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ أَظْفَارِهِ أَوْ تَحْتَ أَظْفَارِهِ، ثُمَّ كَانَتْ خُطَاهُ إِلَى الْمَسْجِدِ نَافِلَةً" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19065

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ، خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ أَنْفِهِ وَفَمِهِ"، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19066

It is narrated on the authority of Sanbahi that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a robust she-camel among the camels of charity, so he said angrily, "What is this?" The man concerned replied, "I brought it back in exchange for two camels from the edge of the charity camels." Upon this, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) fell silent.


Grade: Da'if

حضرت صنابحی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے صدقہ کے اونٹوں میں ایک بھرپور اونٹنی دیکھی تو غصے سے فرمایا یہ کیا ہے؟ متعلقہ آدمی نے جواب دیا کہ میں صدقات کے کنارے سے دو اونٹوں کے بدلے میں اسے واپس لایا ہوں، اس پر نبی کریم ﷺ خاموش ہوگئے۔

Hazrat Sanbahi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sadqah ke oonton mein ek bharpoor oontni dekhi to ghusse se farmaya yeh kya hai? Mutaliqa aadmi ne jawab diya ke mein sadqaat ke kinare se do oonton ke badle mein ise wapas laya hun, is par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh hogaye.

حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنِ الصُّنَابِحِيّ ، قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ نَاقَةً حَسَنَةً، فَغَضِبَ وَقَالَ: " مَا هَذِهِ؟" فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي ارْتَجَعْتُهَا بِبَعِيرَيْنِ مِنْ حَاشِيَةِ الصَّدَقَةِ، فَسَكَتَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19067

Sanbahi (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: My Ummah will remain firm on the Deen as long as they do not do three things: (1) Delay Maghrib prayer until darkness falls, as the Jews do, (2) Delay Fajr prayer until the stars disappear, as the Christians do, (3) and leave the funerals to the caretakers.


Grade: Da'if

حضرت صنابحی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت اس وقت تک دین میں مضبوط رہے گی جب تک وہ تین کام نہ کرے (١) جب تک وہ مغرب کی نماز کو اندھیرے کے انتظار میں مؤخر نہ کرے جیسے یہودی کرتے ہیں (٢) جب تک وہ فجر کی نماز کو ستارے غروب ہونے کے انتظار میں مؤخر نہ کرے جیسے عیسائی کرتے ہیں (٣) اور جب تک وہ جنازوں کو ان اہل خانہ کے حوالے نہ کریں۔

Hazrat Sanbahi RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya meri ummat us waqt tak deen mein mazboot rahe gi jab tak woh teen kaam na kare (1) jab tak woh maghrib ki namaz ko andhere ke intezar mein moakhir na kare jaise yahudi karte hain (2) jab tak woh fajr ki namaz ko sitare gharoob hone ke intezar mein moakhir na kare jaise esai karte hain (3) aur jab tak woh janaazon ko un ehl khana ke hawale na karen.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا الصَّلْتُ يَعْنِي ابْنَ الْعَوَّامِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصُّنَابِحِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَنْ تَزَالَ أُمَّتِي فِي مَسَكَةٍ مَا لَمْ يَعْمَلُوا بِثَلَاثٍ: مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ بِانْتِظَارِ الْإِظْلَامِ مُضَاهَاةَ الْيَهُودِ، وَمَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْفَجْرَ إِمْحَاقَ النُّجُومِ مُضَاهَاةَ النَّصْرَانِيَّةِ، وَمَا لَمْ يَكِلُوا الْجَنَائِزَ إِلَى أَهْلِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19068

It is narrated by Sana bahi (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever gargles and puts water in his nose, the sins of his mouth and nose fall away. Whoever washes his face, the sins of his eyelids fall away. When he washes his hands, the sins from under his nails come out. When he wipes his head and ears, the sins of the hair of his head and ears are removed. And when he washes his feet, the sins from under the toenails come out. Then his steps towards the mosque are increased (in reward)."


Grade: Sahih

حضرت صنابحی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کلی کرتا اور ناک میں پانی ڈالتا ہے اس کے منہ اور ناک کے گناہ جھڑجاتے ہیں جو چہرے کو دھوتا ہے تو اس کی آنکھوں کی پلکوں کے گناہ تک جھڑ جاتے ہیں جب ہاتھ دھوتا ہے تو ناخنوں کے نیچے سے گناہ نکل جاتے ہیں جب سر اور کانوں کا مسح کرتا ہے تو سر اور کانوں کے بالوں کے گناہ خارج ہوجاتے ہیں اور جب پاؤں دھوتا ہے تو پاؤں کے ناخنوں کے نیچے سے گناہ نکل جاتے ہیں پھر مسجد کی طرف اس کے جو قدم اٹھتے ہیں وہ زائد ہوتے ہیں۔

Hazrat Sanbahi razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs qulli karta aur naak mein pani dalta hai uske mun aur naak ke gunah jhad jate hain jo chehre ko dhota hai to uski aankhon ki palkon ke gunah tak jhad jate hain jab hath dhota hai to nakhunon ke neeche se gunah nikal jate hain jab sar aur kaanon ka masah karta hai to sar aur kaanon ke baalon ke gunah kharej ho jate hain aur jab paon dhota hai to paon ke nakhunon ke neeche se gunah nikal jate hain phir masjid ki taraf uske jo qadam uthte hain wo zaid hote hain.

قَرَأْتُ عَلَى قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، مَالِكٌ . وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الصُّنَابِحِيِّ ، قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ فَمَضْمَضَ خَرَجَتْ الْخَطَايَا مِنْ أَنْفِهِ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ الْخَطَايَا مِنْ وَجْهِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ يَدَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ يَدَيْهِ، فَإِذَا مَسَحَ رَأْسَهُ خَرَجَتْ الْخَطَايَا مِنْ رَأْسِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أُذُنَيْهِ، وَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ الْخَطَايَا مِنْ رِجْلَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ كَانَ مَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَصَلَاتُهُ نَافِلَةً لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19069

It is narrated on the authority of Sanahi (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: Remember! I will be waiting for you at the Pond of Kawthar and I will take pride in your large numbers over other nations. Therefore, do not start killing each other after me.


Grade: Sahih

حضرت صنابحی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے یاد رکھو! میں حوض کوثر پر تمہارا انتظار کروں گا اور تمہاری کثرت کے ذریعے دوسری امتوں پر فخر کروں گا لہٰذا میرے بعد ایک دوسرے کو قتل نہ کرنے لگ جانا۔

Hazrat Sana bahi razi Allah anhu se marvi hai ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai yaad rakho main hauz e kosher par tumhara intezar karunga aur tumhari kasrat ke zariye dusri ummaton par fakhr karunga lihaza mere baad ek dusre ko qatal na karne lag jana

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، أَنَّهُ سَمِعَ قَيْسًا ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الصُّنَابِحِيَّ الْأَحْمَسِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَلَا إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمْ الْأُمَمَ، فَلَا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19070

Sana Bahi (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The sun rises between the two horns of Satan. When it rises high, it separates from him. When the sun reaches its zenith, it comes close to him again, and when it starts to decline, it separates from him. Then, when the sun sets, it comes close to him, and after it has set, it separates from him. Therefore, do not pray at these three times."


Grade: Sahih

حضرت صنابحی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا سورج شیطان کے دوسینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے جب وہ بلند ہوجاتا ہے تو وہ اس سے جدا ہوجاتا ہے جب سورج وسط میں پہنچتا ہے تو پھر اس کے قریب آجاتا ہے اور زوال کے وقت جدا ہوجاتا ہے پھر جب سورج غروب ہوتا ہے تو وہ قریب آجاتا ہے اور غروب کے بعد پھر جدا ہوجاتا ہے اس لئے ان تین اوقات میں نماز مت پڑھا کرو۔

Hazrat Sanbahi RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya Suraj Shaitan ke do singon ke darmiyan talu hota hai jab woh buland hojata hai to woh us se juda hojata hai jab Suraj wast mein pahonchta hai to phir uske qareeb aajata hai aur zawaal ke waqt juda hojata hai phir jab Suraj ghuroob hota hai to woh qareeb aajata hai aur ghuroob ke baad phir juda hojata hai is liye in teen auqat mein namaz mat parha karo.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَا: حدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ الصُّنَابِحِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ بَيْنَ بقَرْنَيْ شَيْطَانٍ، فَإِذَا طَلَعَتْ قَارَنَهَا، فَإِذَا ارْتَفَعَتْ فَارَقَهَا، وَيُقَارِنُهَا حِينَ تَسْتَوِي، فَإِذَا زَالَتْ فَارَقَهَا، فَصَلُّوا غَيْرَ هَذِهِ السَّاعَاتِ الثَّلَاثِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19071

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، بِحَدِيثِ الشَّمْسِ.