13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Dhi Mikhmar, a man from the Companions of the Prophet (peace be upon him)

حَدِيثُ ذِي مِخْمَرٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23477

Narrated by Dhu Makhmir (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “Soon the Romans will make a treaty of peace and security with you. Then you will fight together against a common enemy. You will be victorious in it and return safely with the spoils of war. When you reach a place called 'Dhi Tullol,' a Christian will raise a cross and say, 'The cross has prevailed.' This will enrage a Muslim, and he will stand up and answer him. At this, the Romans will break the treaty and start preparing for war.”


Grade: Sahih

حضرت ذومخمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب رومی تم سے امن وامان کی صلح کرلیں گے پھر تم ان کے ساتھ مل کر ایک مشترکہ دشمن سے جنگ کرو گے تم اس میں کامیاب ہو کر صحیح سالم، مال غنیمت کے ساتھ واپس آؤ گے جب تم " ذی تلول " نامی جگہ پر پہنچو گے تو ایک عیسائی صلیب بلند کر کے کہے گا کہ صلیب غالب آگئی اس پر ایک مسلمان کو غصہ آئے گا اور وہ کھڑا ہو کر اسے جواب دے گا وہیں سے رومی اسے جواب دے گا وہیں سے رومی عہد شکنی کر کے جنگ کی تیاری کرنے لگیں گے۔

Hazrat Zomukhammar RA se marvi hai keh maine Nabi Kareem SAW ko ye farmate huye suna hai keh anqareeb Rumi tum se aman o aman ki sulh kar len ge phir tum un ke sath mil kar aik mushtarka dushman se jang karo ge tum is mein kamyab ho kar sahih salam, maal ghanimat ke sath wapas aao ge jab tum "Zi Talol" nami jaga par phoncho ge to aik Isai saleeb buland kar ke kahe ga keh saleeb ghalib aa gai is par aik Musalman ko ghussa aaye ga aur wo khara ho kar use jawab de ga wahin se Rumi use jawab de ga wahin se Rumi ahd shikni kar ke jang ki tayari karne lagen ge.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ بنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ خَالِدِ بنِ مَعْدَانَ ، عَنْ ذِي مِخْمَرٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَيُصَالِحُكُمْ الرُّومُ صُلْحًا آمِنًا، ثُمَّ تَغْزُوهُمْ غَزْوًا، فَتُنْصَرُونَ، وَتَسْلَمُونَ، وَتَغْنَمُونَ، ثُمَّ تَنْصَرِفُونَ حَتَّى تَنْزِلُواَ بمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ، فَيَرْفَعُ رَجُلٌ مِنْ النَّصْرَانِيَّةِ صَلِيبا فَيَقُولُ: غَلَب الصَّلِيب، فَيَغْضَب رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَيَقُومُ إِلَيْهِ فَيَدُقُّهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يَغْدُرُ الرُّومُ وَيَجْتَمِعُونَ لِلْمَلْحَمَةِ" ، وَقَالَ رَوْحٌ مَرَّةً: وَتَسْلَمُونَ، وَتَغْنَمُونَ، وَتُقِيمُونَ، ثُمَّ تَنْصَرِفُونَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23478

Imam Shabi (may Allah have mercy on him) said that I once asked Ibn Umar (may Allah be pleased with him) whether a camel and a cow would suffice for seven people. He said, "Shabi! Does it have seven lives?" I said that other companions (may Allah be pleased with them) say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has prescribed a cow and a camel for seven people. Upon this, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) asked a man, "O so-and-so! Is that so?" He said, "Yes!" So Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said, "I don't know about that."


Grade: Sahih

امام شعبی (رح) کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے ایک مرتبہ پوچھا کہ کیا ایک اونٹ اور ایک گائے سات آدمیوں کی طرف سے کافی ہوسکتی ہے؟ انہوں نے فرمایا شعبی! کیا اس کی سات جانیں ہوتی ہیں؟ میں نے عرض کیا کہ دیگر صحابہ کرام رضی اللہ عنہم تو یہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے سات آدمیوں کی طرف سے ایک گائے اور ایک اونٹ مقرر فرمایا ہے اس پر حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ایک آدمی سے پوچھا اے فلاں! کیا بات اسی طرح ہے؟ اس نے کہا جی ہاں! تو حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا مجھے اس کا پتہ نہیں چل سکا۔

Imaam Shabi (rh) kehte hain ki maine Hazrat Ibn Umar (ra) se ek martaba poocha ki kya ek oont aur ek gaye saat aadmiyon ki taraf se kaafi hosakti hai? Unhon ne farmaya Shabi! Kya iski saat jaane hoti hain? Maine arz kiya ki deegar Sahaba Karam (ra) to ye farmate hain ki Nabi Kareem (saw) ne saat aadmiyon ki taraf se ek gaye aur ek oont muqarrar farmaya hai is par Hazrat Ibn Umar (ra) ne ek aadmi se poocha aye falan! Kya baat isi tarah hai? Usne kaha ji haan! To Hazrat Ibn Umar (ra) ne farmaya mujhe iska pata nahin chal saka.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا عَبدُ الْوَاحِدِ بنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنِي الشَّعْبيُّ ، قَالَ: سَأَلْتُ ابنَ عُمَرَ قُلْتُ: الْجَزُورُ وَالْبقَرَةُ تُجْزِئُ عَنْ سَبعَةٍ؟ قَالَ: يَا شَعْبيُّ، وَلَهَا سَبعَةُ أَنْفُسٍ، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّ أَصْحَاب مُحَمَّدٍ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " سَنَّ الْجَزُورَ وَالْبقَرَةَ عَنْ سَبعَةٍ!" , قَالَ: فَقَالَ ابنُ عُمَرَ لِرَجُلٍ: أَكَذَاكَ يَا فُلَانُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: مَا شَعَرْتَ بهَذَا.