13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار
Hadith of Dhi Mikhmar, a man from the Companions of the Prophet (peace be upon him)
حَدِيثُ ذِي مِخْمَرٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
dhī mikhmarin | Dhu Mikhbar al-Habashi | Companion |
khālid bn ma‘dān | Khalid bin Ma'dan al-Kalai | Trustworthy |
ḥassān bn ‘aṭīyah | Hassan ibn Atiyya al-Muharbi | Trustworthy |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
rūḥun | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ذِي مِخْمَرٍ | ذو مخبر الحبشي | صحابي |
خَالِدِ بنِ مَعْدَانَ | خالد بن معدان الكلاعي | ثقة |
حَسَّانَ بنِ عَطِيَّةَ | حسان بن عطية المحاربي | ثقة |
الْأَوْزَاعِيُّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 23477
Narrated by Dhu Makhmir (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “Soon the Romans will make a treaty of peace and security with you. Then you will fight together against a common enemy. You will be victorious in it and return safely with the spoils of war. When you reach a place called 'Dhi Tullol,' a Christian will raise a cross and say, 'The cross has prevailed.' This will enrage a Muslim, and he will stand up and answer him. At this, the Romans will break the treaty and start preparing for war.”
Grade: Sahih
حضرت ذومخمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب رومی تم سے امن وامان کی صلح کرلیں گے پھر تم ان کے ساتھ مل کر ایک مشترکہ دشمن سے جنگ کرو گے تم اس میں کامیاب ہو کر صحیح سالم، مال غنیمت کے ساتھ واپس آؤ گے جب تم " ذی تلول " نامی جگہ پر پہنچو گے تو ایک عیسائی صلیب بلند کر کے کہے گا کہ صلیب غالب آگئی اس پر ایک مسلمان کو غصہ آئے گا اور وہ کھڑا ہو کر اسے جواب دے گا وہیں سے رومی اسے جواب دے گا وہیں سے رومی عہد شکنی کر کے جنگ کی تیاری کرنے لگیں گے۔
Hazrat Zomukhammar RA se marvi hai keh maine Nabi Kareem SAW ko ye farmate huye suna hai keh anqareeb Rumi tum se aman o aman ki sulh kar len ge phir tum un ke sath mil kar aik mushtarka dushman se jang karo ge tum is mein kamyab ho kar sahih salam, maal ghanimat ke sath wapas aao ge jab tum "Zi Talol" nami jaga par phoncho ge to aik Isai saleeb buland kar ke kahe ga keh saleeb ghalib aa gai is par aik Musalman ko ghussa aaye ga aur wo khara ho kar use jawab de ga wahin se Rumi use jawab de ga wahin se Rumi ahd shikni kar ke jang ki tayari karne lagen ge.
حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ بنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ خَالِدِ بنِ مَعْدَانَ ، عَنْ ذِي مِخْمَرٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَيُصَالِحُكُمْ الرُّومُ صُلْحًا آمِنًا، ثُمَّ تَغْزُوهُمْ غَزْوًا، فَتُنْصَرُونَ، وَتَسْلَمُونَ، وَتَغْنَمُونَ، ثُمَّ تَنْصَرِفُونَ حَتَّى تَنْزِلُواَ بمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ، فَيَرْفَعُ رَجُلٌ مِنْ النَّصْرَانِيَّةِ صَلِيبا فَيَقُولُ: غَلَب الصَّلِيب، فَيَغْضَب رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَيَقُومُ إِلَيْهِ فَيَدُقُّهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يَغْدُرُ الرُّومُ وَيَجْتَمِعُونَ لِلْمَلْحَمَةِ" ، وَقَالَ رَوْحٌ مَرَّةً: وَتَسْلَمُونَ، وَتَغْنَمُونَ، وَتُقِيمُونَ، ثُمَّ تَنْصَرِفُونَ.