13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of al-Musayyab ibn Hazn, may Allah be pleased with him.

حَدِيثُ الْمُسَيَّبِ بْنِ حَزْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23673

It is narrated from Saeed bin Musayyab (may Allah have mercy on him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked his grandfather, "What is your name?" He said, "Hazan." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No, your name is Sahl." He said, "I do not want to change the name that my father has given me." Saeed says that after that there was always sadness in our family.


Grade: Sahih

حضرت سعید بن مسیب (رح) سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ان کے دادا سے پوچھا کہ تمہارا کیا نام ہے؟ انہوں نے بتایا " حزن " نبی کریم ﷺ نے فرمایا نہیں تمہارا نام سہل ہے انہوں نے کہا کہ میرے باپ نے میرا جو نام رکھا ہے میں اسے بدلنا نہیں چاہتا سعید کہتے ہیں کہ اس کے بعد سے ہمارے خاندان میں ہمیشہ غمگینی رہی۔

Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) se marvi hai keh Nabi Kareem (SAW) ne un ke dada se poocha keh tumhara kya naam hai? Unhon ne bataya "Hazan" Nabi Kareem (SAW) ne farmaya nahin tumhara naam Sahl hai. Unhon ne kaha keh mere baap ne mera jo naam rakha hai main usay badalna nahin chahta. Saeed kehte hain keh uske baad se hamare khandan mein hamesha ghamgini rahi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِجَدِّهِ، جَدِّ سَعِيدٍ: " مَا اسْمُكَ؟" قَالَ: حَزْنٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَلْ أَنْتَ سَهْلٌ"، فَقَالَ: لَا أُغَيِّرُ اسْمًا سَمَّانِيهِ أَبِي ، قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ: فَمَا زَالَتْ فِينَا حُزُونَةٌ بَعْدُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23674

Narrated Maseeb (رضي الله تعالى عنه) that when the time of Abu Talib’s death came near, the Holy Prophet (PBUH) went to him. At that time, Abu Jahl and Abdullah bin Abi Umayyah were present there. The Holy Prophet (PBUH) said, “Dear Uncle! Please recite La Ilaha Illallaha (there is no god but Allah), this is such a phrase with which I will be able to present an argument before Allah in your favor.” Abu Jahl and Abdullah bin Abi Umayyah said, “O Abu Talib! Will you now abandon the religion of Abdul Muttalib?” They both continued to say the same till the last words that came from Abu Talib’s mouth were that I am steadfast on the religion of Abdul Muttalib. The Holy Prophet (PBUH) said that till I am not forbidden, I shall continue to pray for your forgiveness. Then this verse was revealed: "It is not (proper) for the Prophet and those who believe to ask forgiveness for the polytheists, even though they be of kin, after it has become clear to them that they are companions of the Fire." And this verse was also revealed: “Indeed, you do not guide whom you love."


Grade: Sahih

حضرت مسیب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب خواجہ ابوطالب کی وفات کا وقت قریب آیا تو نبی کریم ﷺ ان کے پاس تشریف لے گئے ان کے پاس اس وقت ابوجہل اور عبداللہ بن ابی امیہ موجود تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا چچاجان! لا الہ الا اللہ کا اقرار کرلیجئے یہ ایک ایسا کلمہ ہوگا جس کے ذریعے میں اللہ کے یہاں آپ کے لئے حجت پکڑ سکوں گا ابوجہل اور عبداللہ بن ابی امیہ کہنے لگے کہ اے ابوطالب! کیا تم عبدالمطلب کے دین سے پھر جاؤ گے؟ وہ دونوں مسلسل یہی کہتے رہے حتیٰ کہ ابوطالب کے منہ سے آخری کلمہ جو نکلا وہ یہ تھا کہ میں عبدالمطلب کے دین پر قائم ہوں نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جب تک مجھے منع نہیں کیا جاتا میں آپ کے حق میں بخشش کی دعا کرتا رہوں گا پھر یہ آیت نازل ہوئی کہ " پیغمبر اور اہل ایمان کے لئے مشرکین کے حق میں بخشش کی دعا کرنا مناسب نہیں ہے اگرچہ وہ قریبی رشتہ دار ہوں نیز یہ آیت نازل ہوئی کہ جسے آپ چاہیں اسے ہدایت نہیں دے سکتے۔ "

Hazrat Maseeb (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Khawaja Abu Talib ki wafat ka waqt qareeb aaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unke paas tashreef le gaye unke paas us waqt Abu Jahl aur Abdullah bin Abi Umayya maujood thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chacha jaan La ilaha illallah ka iqrar kar lijiye yah ek aisa kalma hoga jis ke zariye mein Allah ke yahan aap ke liye hujjat pakad sakoon ga Abu Jahl aur Abdullah bin Abi Umayya kahne lage ki aye Abu Talib kya tum Abdul Muttalib ke deen se phir jaoge woh dono musalsal yahi kahte rahe hattake Abu Talib ke muh se aakhri kalma jo nikla woh yah tha ki mein Abdul Muttalib ke deen per qaayam hun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki jab tak mujhe mana nahi kiya jata mein aap ke haq mein bakhshi ki dua karta rahoon ga phir yah aayat nazil hui ki "paighambar aur ehleimaan ke liye mushrikeen ke haq mein bakhshi ki dua karna munasib nahi hai agarcheh woh qareebi rishtedaar hon neez yah ayat nazil hui ki jise aap chahein use hidayat nahi de sakte"

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ دَخَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ أَبُو جَهْلٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، فَقَالَ:" أَيْ عَمِّ، قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ بِهَا لَكَ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ: يَا أَبَا طَالِبٍ، أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ؟! قَالَ: فَلَمْ يَزَالَا يُكَلِّمَانِهِ حَتَّى قَالَ آخِرَ شَيْءٍ كَلَّمَهُمْ بِهِ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ"، فَنَزَلَتْ مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ سورة التوبة آية 113 قَالَ: َونَزَلَتْ فِيهِ إِنَّكَ لا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ سورة القصص آية 56 .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23675

Said ibn Musayyib, may Allah be pleased with him, said: “My father, who was among the participants of the pledge of Ridwan which took place under a tree, said: 'The next year when we set out for Hajj, the place of the pledge was hidden from us. Had it remained visible, you would know better (what would have happened).’”


Grade: Sahih

سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میرے والد بیعت رضوان جو ایک درخت کے نیچے ہوئی تھی کے شرکاء میں سے تھے وہ کہتے ہیں کہ اگلے سال جب ہم حج کے ارادے سے روانہ ہوئے تو بیعت کی وہ جگہ ہم سے پوشیدہ ہوگئی اگر وہ ظاہر رہتی تو تم بہتر جانتے ہو (کہ کیا ہوتا؟)

Saeed bin Musayyab razi Allah anhu kehte hain ke mere walid bai'at Ridhwan jo ek darakht ke neeche hui thi ke shuraka mein se the woh kehte hain ke agle saal jab hum Hajj ke irade se rawana hue to bai'at ki woh jagah hum se poshida hogayi agar woh zahir rehti to tum behtar jante ho (ke kya hota?).

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ طَارِقٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، قَالَ: كَانَ أَبِي مِمَّنْ بَايَعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ بَيْعَةَ الرِّضْوَانِ، فَقَالَ: انْطَلَقْنَا فِي قَابِلٍ حَاجِّينَ، فَعُمِّيَ عَلَيْنَا مَكَانُهَا، فَإِنْ كَانَتْ بَيَّنَتْ لَكُمْ، فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ!" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23676

Saeed bin Musayyib (may Allah be pleased with him) narrates that his father, a participant of the Pledge of Ridwan which took place under a tree, said that the next year when they set out for Hajj, the location of the pledge was hidden from them.


Grade: Sahih

سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میرے والد بیعت رضوان جو ایک درخت کے نیچے ہوئی تھی کے شرکاء میں سے تھے وہ کہتے ہیں کہ اگلے سال جب ہم حج کے ارادے سے روانہ ہوئے تو بیعت کی وہ جگہ ہم سے پوشیدہ ہوگئی۔

Saeed bin Musayyab razi Allah anhu kehte hain ke mere walid bai'at Ridwan jo ek darakht ke neeche hui thi ke shurka mein se the woh kehte hain ke agle saal jab hum Hajj ke irade se rawana hue to bai'at ki woh jagah hum se poshida hogayi.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ طَارِقٍ ، قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ الشَّجَرَةُ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي : أَنَّهُ كَانَ ذَلِكَ الْعَامَ مَعَهُمْ، فَنَسُوهَا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ" .