14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Hadith of Umm al-Darda' from the Prophet (may peace and blessings be upon him)

حَدِيثُ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27038

It is narrated by Umm Darda (may Allah be pleased with her) that once I was coming out of the bathroom when I met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the way. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "O Umm Darda! Where are you coming from?" I submitted, "From the bathroom." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the Being in Whose hand is my soul! Any woman who takes off her clothes anywhere other than her mother's house tears apart all the veils between herself and the Most Merciful."


Grade: Hasan

حضرت ام درداء رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں حمام سے نکل رہی تھی کہ راستے میں نبی ﷺ سے ملاقات ہو گئی، نبی ﷺ نے پوچھا: اے ام درداء! کہاں سے آ رہی ہو؟ عرض کیا: حمام سے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے! جو عورت بھی اپنی ماں کے گھر کے علاوہ کہیں اور اپنے کپڑے اتارتی ہے وہ اپنے اور رحمان کے درمیان حائل تمام پردے چاک کر دیتی ہے۔

Hazrat Umme Darda RA se marvi hai ki ek martaba mein hamam se nikal rahi thi ki raaste mein Nabi SAW se mulaqat ho gayi, Nabi SAW ne pucha: Aye Umme Darda! kahan se aa rahi ho? Arz kiya: hamam se, Nabi SAW ne farmaya ki iss zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai! jo aurat bhi apni maan ke ghar ke ilawa kahin aur apne kapde utarti hai wo apne aur rehmaan ke darmiyaan hasil tamam parde chaak kar deti hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , قَالَ: حَدَّثَنَا زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ,أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ الدَّرْدَاءِ , تَقُولُ: خَرَجْتُ مِنَ الْحَمَّامِ فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مِنْ أَيْنَ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ؟" , قَالَتْ: مِنَ الْحَمَّامِ، فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا مِنَ امْرَأَةٍ تَضَعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ أَحَدٍ مِنْ أُمَّهَاتِهَا، إِلَّا وَهِيَ هَاتِكَةٌ كُلَّ سِتْرٍ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الرَّحْمَنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27039

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ , قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَبَّانُ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذٍ ، عَنْ أَبِيهِ ,أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ الدَّرْدَاءِ , تَقُولُ: خَرَجْتُ مِنَ الْحَمَّامِ، فَلَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27040

It is narrated on the authority of Umm Darda (may Allah be pleased with her) that whoever guards the borders of the Muslims for three days, it is considered equal to guarding for one year.


Grade: Da'if

حضرت ام درداء رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ جو شخص تین دن تک مسلمانوں کی سرحدوں کی چوکیداری کرتا ہے وہ ایک سال کی چوکیداری کے برابر شمار ہوتا ہے۔

Hazrat Umm-e-Dardaa raziallahu anha se marvi hai keh jo shakhs teen din tak Musalmanon ki sarhadon ki chaukidari karta hai woh ek saal ki chaukidari ke barabar shumar hota hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدُّؤَلِيِّ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ ، تَرْفَعُ الْحَدِيثَ، قَالَتْ: " مَنْ رَابَطَ فِي شَيْءٍ مِنْ سَوَاحِلِ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَجْزَأَتْ عَنْهُ رِبَاطَ سَنَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27041

Umm Darda reported that she was coming out of the bathroom when she met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the way. He asked, “O Umm Darda, where are you coming from?” She replied: “From the bathroom.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose hand is my soul! Any woman who takes off her clothes other than in her mother’s house tears apart all the veils between her and the Most Merciful.”


Grade: Hasan

حضرت ام درداء رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں حمام سے نکل رہی تھی کہ راستے میں نبی ﷺ سے ملاقات ہو گئی، نبی ﷺ نے پوچھا: اے ام درداء! ”کہاں سے آ رہی ہو؟“ عرض کیا: حمام سے، نبی ﷺ نے فرمایا کہ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے! جو عورت بھی اپنی ماں کے گھر کے علاوہ کہیں اور اپنے کپڑے اتارتی ہے، وہ اپنے اور رحمان کے درمیان حائل تمام پردے چاک کر دیتی ہے۔

Hazrat Umm-e-Darda ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ek martaba main hamam se nikal rahi thi ki raste mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat ho gai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: aye Umm-e-Darda! “kahan se aa rahi ho?” arz kiya: hamam se, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki iss zaat ki qasam jis ke dast-e-qudrat mein meri jaan hai! jo aurat bhi apni maan ke ghar ke ilawa kahin aur apne kapde utarti hai, woh apne aur Rehman ke darmiyan tamam parde chaak kar deti hai.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: وَقَالَ حَيْوَةُ , أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ أَنَّ يُحَنَّسَ أَبَا مُوسَى حَدَّثَهُ، أَنَّ أُمَّ الدَّرْدَاءِ حَدَّثَتْهُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَهَا يَوْمًا، فَقَالَ:" مِنْ أَيْنَ جِئْتِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ؟" , فَقَالَتْ: مِنَ الْحَمَّامِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنَ امْرَأَةٍ تَنْزِعُ ثِيَابَهَا، إِلَّا هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ سِتْرٍ" .