15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


The Hadith of Umm Kurz al-Ka'biyyah al-Khuza'iyyah (may Allah be pleased with her)

حَدِيثُ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ الْخُزَاعِيَّةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27369

It is narrated on the authority of Umm Kurz (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Two goats should be sacrificed as Aqeeqah for a boy and one goat for a girl.”


Grade: Sahih

حضرت ام کرز رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”لڑکے کی طرف سے عقیقہ میں دو بکریاں کی جائیں اور لڑکی کی طرف سے ایک بکری۔“

Hazrat Umm Kurz Raziallahu Anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ladke ki taraf se aqiqah mein do bakriya ki jain aur ladki ki taraf se ek bakri.”

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , قَالَ: أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ , عَنْ عَطَاءٍ , عن حبيبة بنت ميسرة , عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ الْخزاعية , عنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَقِيقَةِ , فَقَالَ: " عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ , وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27370

It is narrated on the authority of Umm Kurz (may Allah be pleased with her) that a small boy was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He urinated on the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that he should be sprinkled with water. Then a girl was brought and she urinated. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that she should be washed.


Grade: Sahih

حضرت ام کرز رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے پاس ایک چھوٹے بچے کو لایا گیا، اس نے نبی ﷺ پر پیشاپ کر دیا، نبی ﷺ نے حکم دیا تو اس پر پانی کے چھینٹے مار دیئے گئے، پھر ایک بچی کو لایا گیا، اس نے پیشاپ کیا تو نبی ﷺ نے اسے دھونے کا حکم دیا۔

Hazrat Umme Kurz RA se marvi hai keh Nabi SAW ke paas ek chhote bache ko laya gaya, usne Nabi SAW par peshab kar diya, Nabi SAW ne hukm diya to us par pani ke chheente maar diye gaye, phir ek bachi ko laya gaya, usne peshab kiya to Nabi SAW ne use dhone ka hukm diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ , قَالَ: حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْخُزَاعِيَّةِ , قَالَتْ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُلَامٍ , فَبَالَ عَلَيْهِ , " فَأَمَرَ بِهِ فَنُضِحَ" , وَأُتِيَ بِجَارِيَةٍ , فَبَالَتْ عَلَيْهِ ," فَأَمَرَ بِهِ فَغُسِلَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27371

It is narrated on the authority of Umm Kurz (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Two goats should be sacrificed for a boy’s Aqeeqah and one goat for a girl’s.”


Grade: Sahih

حضرت ام کرز رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”لڑکے کی طرف سے عقیقہ میں دو بکریاں کی جائیں اور لڑکی کی طرف سے ایک بکری۔“

Hazrat Umm Kurz Raziallahu Anha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ladke ki taraf se aqiqah mein do bakriyaan ki jain aur ladki ki taraf se ek bakri.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , حَدَّثَنِي عَطَاءٌ , عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ , عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ , وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27372

It is narrated on the authority of Umm Kurz, may Allah be pleased with her, that she asked the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, about Aqeeqah. He said: "Two goats should be sacrificed for a boy and one goat for a girl."


Grade: Sahih

حضرت ام کرز رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے عقیقہ کے متعلق نبی ﷺ سے پوچھا: تو انہوں نے فرمایا: ”لڑکے کی طرف سے عقیقہ میں دو بکریاں کی جائیں اور لڑکی کی طرف سے ایک بکری۔“

Hazrat Umm Kurz Raziallahu Anha se marvi hai keh maine aqiqah ke mutalliq Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: to unhon ne farmaya: "Ladke ki taraf se aqiqah mein do bakriyaan ki jain aur ladki ki taraf se ek bakri."

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ , قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ , عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ بْنِ أَبِي خُثَيْمٍ , عَنْ أُمِّ بَنِي كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ , أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ , فَقَالَ: " عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ , وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ" , قُلْتُ لِعَطَاءٍ: مَا الْمُكَافَأَتَانِ؟ قَالَ: الْمِثْلَانِ , قَالَ حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: وَالضَّأْنُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الْمَعْزِ , وَذَكَرَ أَنَّهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ إِنَاثِهَا , قَالَ: وَنُحِبُّ أَنْ يَجْعَلَهُ سَوَادَهَا مِنْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27373

It is narrated on the authority of Umm Kurz (may Allah be pleased with her) that she asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the sacrifice of Aqeeqah. He said: "Two goats are to be sacrificed for a boy and one goat for a girl, and it does not matter if the animal is male or female."


Grade: Sahih

حضرت ام کرز رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے عقیقہ کے متعلق نبی ﷺ سے پوچھا: تو انہوں نے فرمایا: ”لڑکے کی طرف سے عقیقہ میں دو بکریاں کی جائیں اور لڑکی کی طرف سے ایک بکری اور اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ جانور مذکر ہو یا مونث۔“

Hazrat Umm Kurz (RA) se marvi hai ki maine aqiqah ke mutalliq Nabi (SAW) se poocha to unhon ne farmaya ladke ki taraf se aqiqah mein do bakriya ki jain aur ladki ki taraf se ek bakri aur is se koi farq nahi parta ki janwar muzakkar ho ya moannath.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ , عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ , أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ أَخْبَرَتْهُ , أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ , فَقَالَ: " يُعَقُّ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ , وَعَنِ الْأُنْثَى وَاحِدَةٌ , وَلَا يَضُرُّكُمْ أَذُكْرَانًا كُنَّ أَوْ إِنَاثًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27374

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ , أَنَّ سِبَاعَ ابْنَ ثَابِتِ بْنِ عم مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ أَخْبَرَتْهُ: أَنَّهَا سَأَلَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ، فَذَكَرَهُ.