15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


The Hadith of Juwayriyah bint al-Harith (may Allah be pleased with her)

حَدِيثُ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27420

Umm Atiyyah (may Allah be pleased with her) reported: Once, the Prophet (peace and blessings be upon him) visited me and asked, "Do you have anything (to eat)?" I replied, "No, but Nusaibah sent us a portion of the same goat that you had sent to her." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "It has reached its destination, now bring it."


Grade: Sahih

حضرت ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لائے تو پوچھا: ”کیا تمہارے پاس کچھ ہے؟“ میں نے عرض کیا: نہیں، البتہ نسیبہ نے ہمارے یہاں اسی بکری کا کچھ حصہ بھیجا ہے جو آپ نے ان کے یہاں بھیجی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”وہ اپنے ٹھکانے پر پہنچ چکی، اب اسے لے آؤ۔“

Hazrat Umme Atiya RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW mere yahan tashreef laye to poocha: ”kia tumhare pas kuch hai?“ mein ne arz kia: nahi, albatta Naseeba ne humare yahan usi bakri ka kuch hissa bheja hai jo aap ne un ke yahan bheji thi, Nabi SAW ne farmaya: ”vo apne thikane par pohanch chuki, ab use le aao.“

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ , عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ , قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ , فَقَالَ:" هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟" , قُلْتُ: لَا , إِلَّا عَظْمًا أُعْطِيَتْهُ مَوْلَاةٌ لَنَا مِنَ الصَّدَقَةِ , قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَقَرِّبِيهِ , فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27421

It is narrated by Juwairiya (رضي الله تعالى عنه) that once in the morning, Prophet Muhammad (PBUH) came to me while I was busy reciting Tasbihat (glorifications of Allah). After a while, Prophet Muhammad (PBUH) left for some work and then came back at noon and asked, "Have you been sitting here since then?". I replied, "Yes". Prophet Muhammad (PBUH) said, "Shall I not teach you some words which, if weighed against your long Tasbihat, will outweigh them?". And those words are: "Subhan-Allahi 'Adada Khalqih" (Glory be to Allah, as many times as the number of His creations) - three times. "Subhan-Allahi Zinata 'Arshih" (Glory be to Allah, as much as the weight of His Throne) - three times. "Subhan-Allahi Ridha Nafsih" (Glory be to Allah, as much as His pleasure) - three times. "Subhan-Allahi Midada Kalimatih" (Glory be to Allah, as much as the ink of His words) - three times. Juwairiya's name was originally Barrah, which was later changed by Prophet Muhammad (PBUH) himself to Juwairiya.


Grade: Sahih

حضرت جویریہ س رضی اللہ عنہا ے مروی ہے کہ ایک مرتبہ صبح کے وقت نبی ﷺ میرے پاس تشریف لائے، میں اس وقت تسبیحات پڑھ رہی تھی، کچھ دیر بعد نبی ﷺ کسی کام سے چلے گئے، پھر نصف النہار کے وقت واپس آئے تو فرمایا: ”کیا تم اس وقت سے یہاں بیٹھی ہو؟“ میں نے عرض کیا: جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا: کیا میں تمہیں ایسے کلمات نہ سکھا دوں جن کا وزن اگر تمہاری لمبی تسبیحات سے کیا جائے تو ان کا پلڑا جھک جائے گا اور وہ یہ ہیں «سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ» تین مرتبہ، «سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ» تین مرتبہ، «سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ» تین مرتبہ، «سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ» تین مرتبہ۔ حضرت جویریہ کا نام پہلے برہ تھا، جسے بعد میں نبی ﷺ نے خود بدل کر جویریہ کر دیا۔

Hazrat Juwairiya RA se marvi hai ki ek martaba subah ke waqt Nabi SAW mere pass tashreef laye, main us waqt tasbihat parh rahi thi, kuch der baad Nabi SAW kisi kaam se chale gaye, phir nisf un-nahar ke waqt wapas aye to farmaya: "Kia tum iss waqt se yahan baithi ho?" Maine arz kia: "Ji haan!" Nabi SAW ne farmaya: "Kia main tumhen aise kalmat na sikha doon jin ka wazan agar tumhari lambi tasbihat se kia jaye to un ka palra jhuk jayega aur wo ye hain «Subhan Allah adad khalqih» teen martaba, «Subhan Allah zinat arshih» teen martaba, «Subhan Allah riza nafsih» teen martaba, «Subhan Allah midada kalimatih» teen martaba. Hazrat Juwairiya ka naam pehle Barrah tha, jise baad main Nabi SAW ne khud badal kar Juwairiya kar dia.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى آل طَلْحَةَ , قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبًا يُحَدِّثُ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنْ جُوَيْرِيَةَ , قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى جُوَيْرِيَةَ بَكَرًا , وَهِيَ فِي الْمَسْجِدِ تَدْعُو , ثُمَّ مَرَّ عَلَيْهَا قَرِيبًا مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ , فَقَالَ:" مَا زِلْتِ عَلَى حَالِكِ؟" , قَالَتْ: نَعَمْ , قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَعْدِلُهُنَّ بِهِنَّ , وَلَوْ وُزِنَ بِهِنَّ وُزِنَ: سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ , ثَلَاثًا , سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ , سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ" , وَكَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ , فَسَمَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُوَيْرِيَةَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27422

It is narrated on the authority of Juwairiyah (may Allah be pleased with her) that once, on Friday, "while she was fasting," the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to her. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her: "Did you fast yesterday?" She said: "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Will you fast tomorrow?" She said: "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then break your fast."


Grade: Sahih

حضرت جویریہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ جمعہ کے دن ”جبکہ وہ روزے سے تھیں“ نبی ﷺ ان کے پاس تشریف لائے، نبی ﷺ نے ان سے پوچھا: ”کیا تم نے کل روزہ رکھا تھا؟“ انہوں نے عرض کیا: نہیں، نبی ﷺ نے پوچھا کہ آئندہ کل کا روزہ رکھو گی؟ انہوں نے عرض کیا: نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”پھر تم اپنا روزہ ختم کر دو۔“

Hazrat Juwairiya RA se marvi hai ki ek martaba Juma ke din jabke woh rozey se thin Nabi SAW un ke paas tashreef laye, Nabi SAW ne un se poocha: kya tum ne kal roza rakha tha? Unhon ne arz kiya: nahi, Nabi SAW ne poocha ki aenda kal ka roza rakho gi? Unhon ne arz kiya: nahi, Nabi SAW ne farmaya: phir tum apna roza khatam kar do.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ , وَحَجَّاجٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ قَتَادَةَ , عَنْ أَبِي أَيُّوبَ , عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ , قَالَتْ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ وَهِيَ صَائِمَةٌ , فَقَالَ لَهَا:" أَصُمْتِ أَمْسِ؟" , قَالَتْ: لَا , قَالَ:" أَفَتُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟" , قَالَتْ: لَا، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَأَفْطِرِي إِذًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27423

It is narrated on the authority of Juwairiyah (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever wears silk clothing, Allah Almighty will clothe him in a garment of fire on the Day of Judgment.”

حضرت جویریہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص ریشمی لباس پہنتا ہے، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اسے آگ کا لباس پہنائے گا۔“

Hazrat Juwairiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs reshmi libas pehenta hai, Allah Ta'ala qayamat ke din use aag ka libas pehnaye ga."

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ يَعْنِي ابْنَ عَامِرٍ , حَدَّثَنَا شَرِيكٌ , عَنْ جَابِرٍ , عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ عُثْمَانَ , عَنِ الطُّفَيْلِ ابْنِ أَخِي جُوَيْرِيَةَ , عَنْ جُوَيْرِيَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ حَرِيرٍ فِي الدُّنْيَا , أَلْبَسَهُ اللَّهُ تَعَالَى ثَوْبَ مَذَلَّةٍ , أَوْ ثَوْبًا مِنْ نَارٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27424

Umm Atiyyah (may Allah be pleased with her) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to me and asked, "Do you have anything (to eat)?" I said, "No, but Nusaibah sent us a portion of the same goat that you sent to her." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has reached its destination, now bring it."


Grade: Sahih

حضرت ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے یہاں تشریف لائے تو پوچھا: ”کیا تمہارے پاس کچھ ہے؟“ میں نے عرض کیا: نہیں، البتہ نسیبہ نے ہمارے یہاں اسی بکری کا کچھ حصہ بھیجا ہے جو آپ نے ان کے یہاں بھیجی تھی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”وہ اپنے ٹھکانے پر پہنچ چکی، اب اسے لے آؤ۔“

Hazrat Um Atiya RaziyAllahu Anha se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan tashreef laye to poocha: “kia tumhare pas kuch hai?” mein ne arz kiya: nahin, albatta Naseeba ne humare yahan usi bakri ka kuch hissa bheja hai jo aap ne un ke yahan bheji thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “woh apne thikane par pohanch chuki, ab ise le aao.”

حَدَّثَنَا هاشم , حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ , حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ , قَالَ: إِنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ يَزْعُمُ , أَنَّ جُوَيْرِيَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا , فَقَالَ:" هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟" , قَالَتْ: لَا وَاللَّهِ , مَا عِنْدَنَا طَعَامٌ إِلَّا عَظْمًا مِنْ شَاةٍ أُعْطِيَتْهَا مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ , فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَرِّبِيهِ , فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27425

It is narrated on the authority of Juwairiya (may Allah be pleased with her) that once on a Friday, while she was fasting, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to her. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her, "Did you fast yesterday?" She said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Will you fast tomorrow?" She replied, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then break your fast."


Grade: Sahih

حضرت جویریہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ جمعہ کے دن ”جبکہ وہ روزے سے تھیں“ نبی ﷺ ان کے پاس تشریف لائے، نبی ﷺ نے ان سے پوچھا: ”کیا تم نے کل روزہ رکھا تھا؟“ انہوں نے عرض کیا: نہیں، نبی ﷺ نے پوچھا کہ آئندہ کل کا روزہ رکھو گی؟ انہوں نے عرض کیا: نہیں۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”پھر تم اپنا روزہ ختم کر دو۔“

Hazrat Juwairiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh aik martaba Juma ke din "jabke woh rozey se thin" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pass tashreef laye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poocha: "kia tum ne kal roza rakha tha?" unhon ne arz kia: nahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha keh aenda kal ka roza rakho gi? unhon ne arz kia: nahi. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "phir tum apna roza khatam kar do".

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , حَدَّثَنَا هَمَّامٌ , حَدَّثَنَا قَتَادَةُ , حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الْعَتَكِيُّ , عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ , قَالَتْ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ جُمُعَةٍ وَهِيَ صَائِمَةٌ , فَقَالَ لَهَا: " أَصُمْتِ أَمْس؟" , قَالَتْ: لَا , قَالَ:" أَتُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟" , قَالَتْ: لَا , قَالَ:" فَأَفْطِرِي" .