7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


Hadith of Malik ibn al-Huwayrith, may Allah be pleased with him

حَدِیث مَالِكِ بنِ الحوَیرِثِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15598

Narrated by Sayyidina Malik bin Huwairith: We, a few young men of almost the same age, went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and stayed with him for twenty nights. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was very kind and soft-hearted. He realized that we were feeling homesick, so he asked us, "Whom have you left behind in your homes?" We told him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Now go back to your families, stay with them and teach them. And tell them that when the time for prayer comes, one person should give the Adhan and the oldest among you should lead the prayer."


Grade: Sahih

سیدنا مالک بن حویرث سے مروی ہے کہ ہم چند نوجوان جو تقریبا ہم عمر تھے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور بیس راتیں اپ کے یہاں قیام پذیر رہے نبی ﷺ بڑے مہربان اور نرم دل تھے آپ نے محسوس کیا ہمیں اپنے گھروالوں سے ملنے کا اشتیاق پیداہو رہا ہے تو آپ نے ہم سے پوچھا کہ اپنے پیچھے گھر میں کسے چھوڑ کر آئے ہو ہم نے بتادیا نبی ﷺ نے فرمایا: اب تم اپنے گھر والوں کے پاس لوٹ جاؤ یہیں پر رہواور انہیں تعلیم دو اور انہیں بتاؤ کہ جب نماز کا وقت آ جائے تو ایک شخص کو اذان دینی چاہیے اور جو سب سے بڑا ہواسے امامت کر نی چاہیے۔

Sayyidna Malik bin Huwairith se marvi hai ki hum chand naujawan jo taqreeban hum umar thay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huay aur bees raatain ap ke yahan qayam pazir rahay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bare meharban aur narm dil thay ap ne mehsoos kya humain apne ghar walon se milne ka ishtiyaq paida ho raha hai to ap ne hum se poocha ke apne peechay ghar mein kise chhor kar aye ho hum ne bata diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ab tum apne ghar walon ke pass laut jao yahin per rehvao aur unhen taleem do aur unhen batao ke jab namaz ka waqt aa jaye to ek shakhs ko azan deni chahiye aur jo sab se bada ho use imamat karni chahiye.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ , قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا مَعَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَفِيقًا، فَظَنَّ أَنَّا قَدْ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا، فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا فِي أَهْلِنَا، فَأَخْبَرْنَاهُ، فَقَالَ:" ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ، فَأَقِيمُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ، وَمُرُوهُمْ إِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ، فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15599

Abu Qilabah said that once Abu Sulaiman Malik bin Huwairith came to our mosque and said, "I will pray so you can see, not with the intention of just praying, but to show you how the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray." So, after raising his head from the second prostration in the first rak'ah, he sat for a while and then stood up.


Grade: Sahih

ابوقلابہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہماری مسجد میں ابوسلیمان مالک بن حویرث تشریف لائے اور فرمایا کہ تمہیں نماز پڑھ کر دکھاتا ہوں مقصد نماز پڑھنا نہیں ہے بلکہ تمہیں دکھانا ہے کہ نبی ﷺ کس طرح نماز پڑھتے تھے چنانچہ پہلی رکعت میں دوسرے سجدے سے سر اٹھانے کے بعد وہ کچھ دیر بیٹھے پھر کھڑے ہوئے۔

Abu Qilaba kahte hain ke ek martaba hamari masjid mein Abu Sulaiman Malik bin Huwairith tashreef laaye aur farmaya ke tumhen namaz parh kar dikhaata hun maqsad namaz parhna nahin hai balki tumhen dikhana hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kis tarah namaz parhte the chunancha pehli rakat mein dusre sajde se sar uthane ke baad wo kuch der baithe phir khare huye.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , قَالَ: جَاءَ أَبُو سُلَيْمَانَ مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ إِلَى مَسْجِدِنَا، فَقَالَ:" وَاللَّهِ إِنِّي لَأُصَلِّي وَمَا أُرِيدُ الصَّلَاةَ، وَلَكِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، قَالَ: فَقَعَدَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى حِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ الْأَخِيرَةِ، ثُمَّ قَامَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15600

Narrated Malik bin Huwairith: I saw the Prophet (ﷺ) raising his hands when going to bow, when raising his head from bowing, and when raising his head from prostration, till his hands came up to the level of his ears.


Grade: Sahih

سیدنا مالک بن حویرث سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو نماز میں رکوع سے سر اٹھاتے وقت سجدہ کرتے وقت اور سجدے سے سر اٹھاتے وقت رفع یدین کرتے ہوئے دیکھا ہے یہاں تک کہ آپ اپنے ہاتھوں کو کانوں کی لو کے برابر کر لیتے تھے۔

Sayyidna Malik bin Huwairith se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz mein ruku se sar uthate waqt sajda karte waqt aur sajday se sar uthate waqt rafay yadain karte huye dekha hai yahan tak ki aap apne hathon ko kaanon ki lou ke barabar kar lete the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ، أَنَّهُ رَأَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي صَلَاتِهِ , إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ رُكُوعِهِ، وَإِذَا سَجَدَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ سُجُودِهِ , حَتَّى يُحَاذِيَ بِهَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15601

It is narrated from Sayyidina Malik bin Huwairith that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him and one of his companions: "When the time of prayer comes, then make the call to prayer (Adhan) and say the Iqamah, and the oldest of you should lead the prayer."


Grade: Sahih

سیدنا مالک بن حویرث سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ان سے اور ان کے ایک ساتھی سے فرمایا: جب نماز کا وقت آ جائے تو اذان دو اور اقامت کہواور جو سب سے بڑا ہواسے امامت کر نی چاہئے۔

Sayyidna Malik bin Huwairith se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se aur un ke aik sathi se farmaya: Jab namaz ka waqt aa jaye to azan do aur iqamat kahwaur jo sab se bada howuse imamat kar ni chahiye.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ وَلِصَاحِبٍ لَهُ:" إِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَأَذِّنَا وَأَقِيمَا" وَقَالَ مَرَّةً:" فَأَقِيمَا، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا" , قَالَ خَالِدٌ: فَقُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ فَأَيْنَ الْقِرَاءَةُ؟ قَالَ: إِنَّهُمَا كَانَا مُتَقَارِبَيْنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15602

Abu Atiya said that once Malik ibn Huwairith visited our mosque. When it was time for prayer, the people requested him to lead the prayer, but he refused and said, "One of you should lead the prayer. Later, I will narrate a hadith to you." When the prayer was over, he said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'When a man visits others, he should not lead them in prayer, rather one of them should lead them.'"


Grade: Da'if

ابوعطیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا مالک بن حویرث ہماری مسجد میں تشریف لائے نماز کھڑی ہوئی تو لوگوں نے ان سے امامت کی درخواست کی انہوں نے انکار کر دیا اور فرمایا کہ تم ہی میں سے کوئی آدمی نماز پڑھائے بعد میں تمہیں ایک حدیث سناؤں گا۔ نماز سے فارغ ہو نے کے بعد انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب کوئی شخص کسی کو ملنے کے لئے جائے تو وہ امامت نہ کر ے بلکہ ان کا ہی کوئی آدمی انہیں نماز پڑھائے۔

Abu Atiya kehte hain ki ek martaba Sayyidna Malik bin Huwayrith hamari masjid mein tashrif laaye namaz khari hui to logon ne unse imamat ki darkhwast ki unhon ne inkar kar diya aur farmaya ki tum hi mein se koi aadmi namaz parrhaye baad mein tumhen ek hadees sunaoonga namaz se farigh hone ke baad unhon ne farmaya ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi shakhs kisi ko milne ke liye jaye to woh imamat na kare balki unka hi koi aadmi unhen namaz parrhaye.

حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ يَعْنِي الْحَدَّادَ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ , قَالَ الْعَطَّارُ، عَنْ بُدَيْلٍ ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ , قَالَ: زَارَنَا فِي مَسْجِدِنَا، قَالَ: فَأُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَقَالُوا: أُمَّنَا رَحِمَكَ اللَّهُ، فَقَالَ: لَا يُصَلِّي رَجُلٌ مِنْكُمْ، قَالَ: فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ , قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا زَارَ رَجُلٌ قَوْمًا فَلَا يَؤُمَّهُمْ، يَؤُمُّهُمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15603

Abu Atiya said: Once, Malik ibn Huwairith visited our mosque. When it was time for prayer, the people requested him to lead the prayer, but he refused and said, "One of you should lead the prayer. Later, I will narrate a hadith to you." After the prayer, he said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'When a person visits others, he should not lead them in prayer, but rather one of them should lead them.'"


Grade: Da'if

ابوعطیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا مالک بن حویرث ہماری مسجد میں تشریف لائے نماز کھڑی ہوئی تو لوگوں نے ان سے امامت کی درخواست کی انہوں نے انکار کر دیا اور فرمایا کہ تم ہی میں سے کوئی آدمی نماز پڑھائے بعد میں تمہیں ایک حدیث سناؤں گا۔ نماز سے فارغ ہو نے کے بعد انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جب کوئی شخص کسی کو ملنے کے لئے جائے تو وہ امامت نہ کر ے بلکہ ان کا ہی کوئی آدمی انہیں نماز پڑھائے۔

Abu Atiya kehte hain ki ek martaba Sayyiduna Malik bin Huwairith humari masjid mein tashreef laaye namaz khari hui to logon ne unse imamat ki darkhwast ki unhon ne inkar kar diya aur farmaya ki tum hi mein se koi aadmi namaz parrhaye baad mein tumhein ek hadees sunaoonga namaz se farigh hone ke baad unhon ne farmaya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab koi shakhs kisi ko milne ke liye jaaye to wo imamat na kare balki unka hi koi aadmi unhein namaz parrhaye

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ الْعُقَيْلِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَطِيَّةَ ، مَوْلًى مِنَّا , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ، قَالَ: كَانَ يَأْتِينَا فِي مُصَلَّانَا، فَقِيلَ لَهُ تَقَدَّمْ فَصَلِّ، فَقَالَ: لِيُصَلِّ بَعْضُكُمْ حَتَّى أُحَدِّثَكُمْ لِمَ لَمْ أُصَلِّ بِكُمْ , فَلَمَّا صَلَّى الْقَوْمُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا زَارَ أَحَدُكُمْ قَوْمًا، فَلَا يُصَلِّ بِهِمْ، لِيُصَلِّ بِهِمْ رَجُلٌ مِنْهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15604

It is narrated on the authority of Sayyidna Malik ibn Huwayrith that he saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raising his hands while bowing down in prayer, while prostrating, and while raising his head from prostration, until he would bring his hands level with his earlobes.


Grade: Sahih

سیدنا مالک بن حویرث سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو نماز میں رکوع سے سر اٹھاتے وقت سجدہ کرتے وقت اور سجدے سے سر اٹھاتے وقت رفع یدین کرتے ہوئے دیکھا ہے یہاں تک کہ آپ اپنے ہاتھوں کو کانوں کی لو کے برابر کر لیتے تھے۔

Sayyidina Maalik bin Huwairith se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz mein ruku se sar uthate waqt sijda karte waqt aur sijde se sar uthate waqt rafay yadain karte huye dekha hai yahan tak ki aap apne hathon ko kaanon ki lou ke barabar kar lete the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ , عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَرْفَعُ يَدَيْهِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ".