Junadah ibn Abi Umayyah, may Allah be pleased with him, after flogging two men who had stolen spoils of war on the island of Rhodes, said from the pulpit, "There was nothing stopping me from cutting off their hands, however, once, during a battle, Basir ibn Artah, may Allah be pleased with him, found a man named Misdar stealing and he flogged him, but did not cut off his hand, saying that the Prophet, peace and blessings be upon him, forbade us from cutting off hands during Jihad."
حضرت جنادہ بن ابی میہ رحمہ اللہ نے روڈس نامی جزیرے میں مال غنیمت چوری کرنے والے دو آدمیوں کو کوڑے مارنے کے بعد برسر منبر کہا کہ مجھے ان کے ہاتھ کاٹنے میں کوئی رکاوٹ نہ تھی، البتہ ایک مرتبہ حضرت بسر بن ارطاۃ رضی اللہ عنہ نے کسی غزوے میں ایک آدمی کو جس کا نام مصدر تھا چوری کرتے ہوئے پایا تو اسے کوڑے مارے، ہاتھ نہیں کاٹے اور فرمایا کہ نبی ﷺ نے ہمیں جہاد کے دوران ہاتھ کاٹنے سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Junada bin Abi Umayyah rahmatullah alayh ne Rhodes nami jazire mein maal e ghanimat chori karne wale do aadmiyon ko koore marne ke baad barsar mimbar kaha ke mujhe un ke haath kaatne mein koi rukawat nah thi, albatta ek martaba Hazrat Busr bin Artaat razi Allah tala anhu ne kisi ghazwe mein ek aadmi ko jis ka naam Misdar tha chori karte hue paya to use koore maare, haath nahin kaate aur farmaya ke Nabi sallallahu alayhi wasallam ne hamein jihad ke dauran haath kaatne se mana farmaya hai.
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ ، عَنْ شِيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، أَنَّهُ قَالَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِرُودِسَ حِينَ جَلَدَ الرَّجُلَيْنِ اللَّذَيْنِ سَرَقَا غَنَائِمَ النَّاسِ، فَقَالَ: إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي مِنْ قَطْعِهِمَا إِلَّا أَنَّ بُسْرَ بْنَ أَرْطَأَةَ وَجَدَ رَجُلًا سَرَقَ فِي الْغَزْوِ يُقَالُ لَهُ: مَصْدَرٌ، فَجَلَدَهُ وَلَمْ يَقْطَعْ يَدَهُ، وَقَالَ:" نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْقَطْعِ فِي الْغَزْوِ" .