9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين
Hadith of Busr ibn Arta'ah, may Allah be pleased with him
حَدِیث بسرِ بنِ اَرطَاةَ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
busr bn arṭa’ah | Busr ibn Abi Artat al-Qurashi | Disputed Companionship |
junādah bn abī umayyah | Junada ibn Abi Umayyah al-Azdi | Disputed Companionship |
shiyaym bn baytān | Shayban Ibn Butain Al-Qutbani | Trustworthy |
‘ayyāsh bn ‘abbāsin | Ayyash ibn Abbas al-Qatbani | Trustworthy |
sa‘īd bn yazīd | Sa'eed ibn Yazid al-Himyari | Thiqah |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
‘attāb bn zīādin | Utab bin Ziyad Al-Khurasani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
بُسْرِ بْنِ أَرْطَأَةَ | بسر بن أبي أرطاة القرشي | مختلف في صحبته |
جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ | جنادة بن أبي أمية الأزدي | مختلف في صحبته |
شِيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ | شييم بن بيتان القتباني | ثقة |
عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ | عياش بن عباس القتباني | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ | سعيد بن يزيد الحميري | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ | عتاب بن زياد الخراساني | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 17627
Junadah ibn Abi Umayyah, may Allah be pleased with him, after flogging two men who had stolen spoils of war on the island of Rhodes, said from the pulpit, "There was nothing stopping me from cutting off their hands, but once, during a battle, Busr ibn Arta'ah, may Allah be pleased with him, found a man named Misdar stealing. He flogged him but did not cut off his hand, and said, 'The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, has forbidden us from cutting off hands during Jihad.' If I had not heard this hadith from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, I would have cut off your hand." Then he let him go.
حضرت جنادہ بن ابی میہ رحمہ اللہ نے روڈس نامی جزیرے میں مال غنیمت چوری کرنے والے دو آدمیوں کو کوڑے مارنے کے بعد برسر منبر کہا کہ مجھے ان کے ہاتھ کاٹنے میں کوئی رکاوٹ نہ تھی، البتہ ایک مرتبہ حضرت بسر بن ارطاۃ رضی اللہ عنہ نے کسی غزوے میں ایک آدمی کو جس کا نام مصدر تھا چوری کرتے ہوئے پایا تو اسے کوڑے مارے، ہاتھ نہیں کاٹے اور فرمایا کہ نبی ﷺ نے ہمیں جہاد کے دوران ہاتھ کاٹنے سے منع فرمایا ہے اگر میں نے نبی ﷺ سے یہ حدیث نہ سنی ہوتی تو میں تمہارا ہاتھ کاٹ دیتا، پھر اس کا راستہ چھوڑ دیا۔
Hazrat Jinadah bin Abi Umayyah RA ne Rhodes naami jazire mein maal ghanimat chori karne wale do admiyon ko koray marne ke baad barsar mimbar kaha ke mujhe unke haath kaatne mein koi rukawat nah thi, albatta ek martaba Hazrat Basar bin Artaat RA ne kisi ghazwe mein ek aadmi ko jis ka naam Misdar tha chori karte huye paya to use koray maray, haath nahin kaate aur farmaya ke Nabi SAW ne hamein jihad ke doran haath kaatne se mana farmaya hai agar maine Nabi SAW se yeh hadees na suni hoti to main tumhara haath kaat deta, phir us ka rasta chhor diya.
حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ ، عَنْ شِيَيْمِ بْنِ بَيْتَانَ ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ بُسْرِ بْنِ أَرْطَأَةَ ، فَأُتِيَ بِمَصْدَرٍ قَدْ سَرَقَ بُخْتِيَّةً، فَقَالَ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَانَا عَنِ الْقَطْعِ فِي الْغَزْوِ" لَقَطَعْتُكَ. فَجُلِدَ، ثُمَّ خُلِّيَ سَبِيلُهُ.