9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of the delegation of 'Abd al-Qais from the Prophet, peace be upon him

حَدِيثُ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17828

It is narrated on the authority of Ashj bin Asr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "There are two qualities in you that are very dear to Allah." I asked: "What are those qualities?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Forbearance and modesty." I asked: "Were these qualities in me from the beginning or did they develop later?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "From the beginning." I thanked Allah, saying: "All praise is due to Allah, Who created me with His two beloved qualities."


Grade: Sahih

حضرت اشج بن عصر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا تمہارے اندر دو خصلتیں ایسی ہیں جو اللہ تعالیٰ کو بہت پسند ہیں، میں نے پوچھا وہ کون سی خصلتیں ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا حلم اور حیا، میں نے پوچھا کہ یہ عادتیں مجھ میں شروع سے تھیں یا بعد میں پیدا ہوئی ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا شروع سے ہیں، میں نے شکر الٰہی ادا کرتے ہوئے کہا اس اللہ کا شکر ہے جس نے مجھے اپنی دو پسندیدہ خصلتوں پر پیدا کیا۔

Hazrat Ashj bin Asr RA se marvi hai keh Nabi SAW ne mujh se farmaya tumhare andar do khuslatein aisi hain jo Allah Taala ko bohat pasand hain, maine poocha wo kon si khuslatein hain? Nabi SAW ne farmaya Hilm aur Haya, maine poocha keh yeh adatein mujh mein shuru se thin ya baad mein paida hui hain? Nabi SAW ne farmaya shuru se hain, maine shukar ilahi ada karte hue kaha is Allah ka shukar hai jisne mujhe apni do pasandida khuslaton par paida kiya.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: زَعَمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ أَشَجُّ بَنِي عَصَرٍ ، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ فِيكَ خَلَّتَينِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ". قُلْتُ: مَا هُمَا؟ قَالَ:" الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ". قُلْتُ: أَقَدِيمًا كَانَ فِيَّ أَمْ حَدِيثًا؟ قَالَ:" بَلْ قَدِيمًا" قُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَينِ يُحِبُّهُمَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17829

A member of the delegation of Banu Abdul Qais narrates that we brought a basket of Ta'dhudi or Barni dates as a gift for the Prophet, peace and blessings be upon him. The Prophet (PBUH) asked, "What is this?". We said, "This is a gift." Perhaps the Prophet (PBUH) took out a date from it and looked at it, then put it back and said, "Give this basket to all of Muhammad." People asked the Prophet (PBUH) various questions on this occasion, one of which was about drinking vessels. The Prophet (PBUH) said, "Do not drink water or wine in Dubba, Hantam, Naqir and Mizfat. Drink in this halal vessel whose mouth is tied." One of us said, "O Messenger of Allah! Do you know what are Dubba, Hantam, Naqir and Mizfat?". The Prophet (PBUH) said, "I know very well what kind of vessels they are. Tell me, which area of Hijr is the most honorable?" We said, "Shaqr." The Prophet (PBUH) said, "By God! I have entered it and I have also held its key." The narrator says that I had forgotten a part of this hadith. Later, Abdullah bin Abi Jarud reminded me that I was standing at Ain Zara. Then he said, "O Allah! Forgive Abdul Qais, for they have embraced Islam willingly, without any compulsion. Now they will neither be humiliated nor destroyed, while some people of our nation will not embrace Islam until they are disgraced and destroyed." Then the Prophet (PBUH) turned his face towards the Qibla and said, "The best people in the East are Banu Abdul Qais."


Grade: Sahih

بنو عبدالقیس کے وفد میں شریک ایک صاحب بیان کرتے ہیں کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے لئے ہدایا میں تعضوض یا برنی کھجوروں کی ایک ٹوکری بھی لے کر آئے تھے، نبی ﷺ نے پوچھا یہ کیا ہے؟ ہم نے بتایا کہ یہ ہدیہ ہے، غالباً نبی ﷺ نے اس سے ایک کھجور نکال کر دیکھی پھر واپس رکھ کر فرمایا کہ یہ ٹوکری آل محمد کو پہنچا دو۔ لوگوں نے اس موقع پر نبی ﷺ سے مختلف سوالات پوچھے تھے، جن میں سے ایک سوال پینے کے برتنوں سے متعلق بھی تھا، نبی ﷺ نے فرمایا دباء، حنتم، نقیر اور مزفت میں پانی یا نبیذ مت پیو، اس حلال برتن میں پیا کرو جس کا منہ بندھا ہوا ہو، ہم میں سے ایک شخص نے کہا یا رسول اللہ! ﷺ کیا آپ کو معلوم ہے کہ دباء حنتم نقیر اور مزفت کیا ہوتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا مجھے خوب اچھی طرح معلوم ہیں کہ وہ کیسے برتن ہوتے ہیں، یہ بتاؤ کہ ہجر کا کون سا علاقہ سب سے زیادہ معزز ہے؟ ہم نے کہا شقر، نبی ﷺ نے فرمایا بخدا! میں اس میں داخل ہوا ہوں اور اس کی کنجی بھی پکڑی ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ میں اس حدیث کا کچھ حصہ بھول گیا تھا، بعد میں عبیداللہ بن ابی جروہ نے یاد دلایا کہ میں عین زارہ پر کھڑا ہوا تھا، پھر فرمایا اے اللہ! عبدالقیس کی مغفرت فرما کہ یہ رضا مندی سے کسی کے جبر کے بغیر مسلمان ہوگئے ہیں، اب یہ شرمندہ ہوں گے اور نہ ہی ہلاک، جبکہ ہماری قوم کے کچھ لوگ اس وقت تک مسلمان نہیں ہوتے جب تک رسوا اور ہلاک نہ ہوجائیں پھر نبی ﷺ نے اپنے چہرے کا رخ موڑتے ہوئے قبلہ کی جانب کیا اور فرمایا اہل مشرق میں سب سے بہترین لوگ بنو عبدالقیس ہیں۔

Bano Abd al Qais ke wafd mein shareek ek sahib bayan karte hain ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye hadiya mein ta'addud ya burni khajuron ki ek tokri bhi lekar aaye thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha yeh kya hai? Hum ne bataya ki yeh hadiya hai, ghaliban Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se ek khajoor nikal kar dekhi phir wapas rakh kar farmaya ki yeh tokri Al Mohammad ko pohancha do. Logon ne us mauqa par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mukhtalif sawalat poochay thay, jin mein se ek sawal pine ke bartan se mutalliq bhi tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya diba, hantam, naqir aur mizfat mein pani ya nabiz mat piyo, us halal bartan mein piya karo jis ka munh bandha hua ho, hum mein se ek shakhs ne kaha Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) kya aap ko malum hai ki diba hantam naqir aur mizfat kya hote hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe khoob achhi tarah malum hain ki woh kaise bartan hote hain, yeh batao ki Hijr ka kaun sa ilaqa sab se ziada moazziz hai? Hum ne kaha Shaqar, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Bakhuda! Mein us mein dakhil hua hun aur us ki kunji bhi pakdi hai. Rawi kahte hain ki mein is hadees ka kuch hissa bhul gaya tha, baad mein Ubaidullah bin Abi Jarrah ne yaad dilaya ki mein ain Zara par khada hua tha, phir farmaya Aye Allah! Abd al Qais ki maghfirat farma ki yeh raza mandi se kisi ke jabr ke baghair musalman ho gaye hain, ab yeh sharminda honge aur na hi halak, jabki hamari qaum ke kuch log us waqt tak musalman nahin hote jab tak ruswa aur halak na ho jayen phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne chehre ka rukh modte huye qibla ki janib kiya aur farmaya ahl mashriq mein sab se behtarin log Bano Abd al Qais hain.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، حَدَّثَنِي أَبُو الْقَمُوصِ زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحَدُ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالَ: وَأَهْدَيْنَا لَهُ فِيمَا يُهْدَى نَوْطًا أَوْ قِرْبَةً مِنْ تَعْضُوضٍ أَوْ بَرْنِيٍّ، فَقَالَ:" مَا هَذَا؟" قُلْنَا: هَذِهِ هَدِيَّةٌ. قَالَ: وَأَحْسِبُهُ نَظَرَ إِلَى تَمْرَةٍ مِنْهَا فَأَعَادَهَا مَكَانَهَا، وَقَالَ:" أَبْلِغُوهَا آلَ مُحَمَّدٍ". قَالَ: فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنْ أَشْيَاءَ، حَتَّى سَأَلُوهُ عَنِ الشَّرَابِ، فَقَالَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي دُبَّاءٍ وَلَا حَنْتَمٍ وَلَا نَقِيرٍ وَلَا مُزَفَّتٍ، اشْرَبُوا فِي الْحَلَالِ الْمُوكَى عَلَيْهِ". فَقَالَ لَهُ قَائِلُنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا يُدْرِيكَ مَا الدُّبَّاءُ وَالْحَنْتَمُ وَالنَّقِيرُ وَالْمُزَفَّتُ؟ قَالَ:" أَنَا لَا أَدْرِي مَا هِيَهْ، أَيُّ هَجَرٍ أَعَزُّ؟" قُلْنَا: الْمُشَقَّرُ. قَالَ:" فَوَاللَّهِ، لَقَدْ دَخَلْتُهَا وَأَخَذْتُ إِقْلِيدَهَا". قَالَ: وَكُنْتُ قَدْ نَسِيتُ مِنْ حَدِيثِهِ شَيْئًا، فَأَذْكَرَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَرْوَةَ، قَالَ:" وَقَفْتُ عَلَى عَيْنِ الزَّارَةِ". ثُمَّ قَالَ:" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ الْقَيْسِ إِذْ أَسْلَمُوا طَائِعِينَ غَيْرَ كَارِهِينَ، غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَوْتُورِينَ، إِذْ بَعْضُ قَوْمِنَا لَا يُسْلِمُونَ حَتَّى يُخْزَوْا وَيُوتَرُوا". قَالَ: وَابْتَهَلَ وَجْهُهُ هَاهُنَا مِنَ الْقِبْلَةِ، حَتَّى اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وقَالَ:" إِنَّ خَيْرَ أَهْلِ الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17830

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنْ أَبِي الْقَمُوصِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَحَدُ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ لَا يَكُنْ قَالَ: قَيْسَ بْنَ النُّعْمَانِ، فَإِنِّي نَسِيتُ اسْمَهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: وَابْتَهَلَ يَدْعُو لعبِد القَيْسِ، ووَجْهُهُ هاهنا من القِبْلة، يعني عن يمين القبلةِ، حَتَّى اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، ثُمَّ يَدْعُو لِعَبْدِ الْقَيْسِ ثُمَّ قَالَ" إِنَّ خَيْرَ أَهْلِ الْمَشْرِقِ عَبْدُ الْقَيْسِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17831

Some people from the delegation of Abdul Qais narrate that when we presented ourselves in the service of the Prophet (peace and blessings be upon him), his joy knew no bounds. When we went to the people, they made space for us, and we sat down there. The Prophet (peace and blessings be upon him) welcomed us, prayed for us, and looking at us said, "Who is your chief?" We all pointed towards Mundhir bin 'A'idh. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Is this Ashj?" Actually, there was a mark of a donkey's hoof on his face. This was the first day he was called by this name. We said, "Yes, O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him)." After that, some people who had stayed behind tied their rides, packed their luggage, removed the clutter, took off their travel clothes, wore fine clothes, and then presented themselves in the service of the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) was leaning back with his blessed feet spread out. When Ashj approached, the people made space for him and said, "O Ashj! Come here." The Prophet (peace and blessings be upon him) also sat up straight, drew his feet together, and said, "Ashj! Come here." So, he went and sat down to the right of the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) welcomed him and treated him with kindness and affection and inquired about their cities and mentioned each and every settlement, like Safa, Mashqar etc. He said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him), may my parents be sacrificed for you, you know the names of our settlements better than we do." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "I have been to your areas, and I was treated with generosity there." Then the Prophet (peace and blessings be upon him), turning to the Ansar, said, "O group of Ansar! Honor your brothers, for they are your likeness in Islam. You are most alike to them in meeting and greeting. These people have accepted Islam out of their own free will, without any coercion, oppression, or tyranny, at a time when other people refused to accept Islam and were killed." The next day, the Prophet (peace and blessings be upon him) asked them, "How did you find the hospitality of your brothers?" They replied, "They proved to be the best brothers. They provided us with soft, warm beds, fed us the best food, and taught us the Book of our Lord and the Sunnah of our Prophet (peace and blessings be upon him) morning and evening." The Prophet (peace and blessings be upon him) was very pleased to hear this. Then he turned to each and every one of us and we presented before the Prophet (peace and blessings be upon him) the things that we had learned, and the Prophet (peace and blessings be upon him) also taught us some things. Some of us were those who had learned Tashahhud, Surah Fatiha, one or two Surahs and some Sunnahs. After that, the Prophet (peace and blessings be upon him) turned to us and said, "Do you have any provisions for the journey?" The people happily ran towards their tents, and each man brought a bag of dates and placed it on a cloth spread out before the Prophet (peace and blessings be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him), pointing with his blessed hand, which held a stick that he (peace and blessings be upon him) would sometimes put in his mouth, which was longer than a cubit and shorter than two cubits, said, "Do you call this Ta'dhuḍ?" We said, "Yes!" Then, pointing to another bag, he said, "Do you call this Barni?" We said, "Yes!" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "This is the best and most beneficial date." When we returned with our food, we thought that we would now grow it the most and our desire for it increased, so much so that Barni dates began to be planted in most of our gardens. Meanwhile, Ashj said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him), our land is barren and salty. If we drink these beverages, our color will change, and our stomachs will bloat." "Don't drink Hantam and Naqir, but you should drink from your Mushkizah." Ashj said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings be upon him), may my parents be sacrificed for you, allow us this much." (He gestured with the palms of both hands.) The Prophet (peace and blessings be upon him) also gestured with the palms of his hands and said, "If I allow you this much…"


Grade: Da'if

وفد عبدالقیس کے کچھ لوگ بیان کرتے ہیں کہ ہم لوگ جب نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو ان کی خوشی کا کوئی ٹھکانہ ہی نہیں رہا، جب ہم لوگوں کے پاس گئے تو انہوں نے ہمارے لئے جگہ کشادہ کردی، ہم لوگ وہاں جا کر بیٹھ گئے، نبی ﷺ نے ہمیں خوش آمدید کہا، ہمیں دعائیں دیں اور ہماری طرف دیکھ کر فرمایا کہ تمہارا سردار کون ہے؟ ہم سب نے منذر بن عائذ کی طرف اشارہ کردیا، نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہی اشج ہیں؟ اصل میں ان کے چہرے پر گدھے کے کھر کی چوٹ کا نشان تھا، یہ پہلا دن تھا جب ان کا یہ نام پڑا، ہم نے عرض کیا! جی یا رسول اللہ! ﷺ اس کے بعد کچھ لوگ جو پیچھے رہ گئے تھے، انہوں نے اپنی سواریوں کو باندھا، سامان سمیٹا، پراگندگی کو دور کیا، سفر کے کپڑے اتارے، عمدہ کپڑے زیب تن کئے، پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، نبی ﷺ نے اپنے مبارک پاؤں پھیلا کر پیچھے ٹیک لگائی ہوئی تھی، جب اشج قریب پہنچے تو لوگوں نے ان کے لئے جگہ کشادہ کی اور کہا کہ اے اشج! یہاں تشریف لائیے، نبی ﷺ بھی سیدھے ہو کر بیٹھ گئے اور پاؤں سمیٹ لئے اور فرمایا اشج! یہاں آؤ، چنانچہ وہ نبی ﷺ کی دائیں جانب جا کر بیٹھ گئے، نبی ﷺ نے انہیں خوش آمدید کہا اور ان کے ساتھ لطف و کرم سے پیش آئے اور ان کے شہروں کے متعلق دریافت فرمایا اور ایک ایک بستی مثلا صفا، مشقر وغیرہ دیگر بستیوں کے نام لئے، انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، آپ کو تو ہماری بستویں کے نام ہم سے بھی زیادہ اچھی طرح معلوم ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا کہ میں تمہارے علاقوں میں گیا ہوا ہوں اور وہاں میرے ساتھ کشادگی کا معاملہ رہا ہے۔ پھر نبی ﷺ نے انصار کی طرف متوجہ ہو کر فرمایا اے گروہ انصار! اپنے بھائیوں کا اکرام کرو، کہ یہ اسلام میں تمہاے مشابہہ ہیں، ملاقات اور خوشخبری میں تمہارے سب سے زیادہ مشابہہ ہیں، یہ لوگ اپنی رغبت سے بلا کسی جبر و اکرام یا ظلم کے اس وقت اسلام لائے ہیں جبکہ دوسرے لوگوں نے اسلام لانے سے انکار کردیا اور قتل ہوگئے۔ اگلے دن نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ تم نے اپنے بھائیوں کا اکرام اور میزبانی کا طریقہ کیسا پایا؟ انہوں نے جواب دیا کہ یہ لوگ بہترین بھائی ثابت ہوئے ہیں، انہوں نے ہمیں نرم گرم بستر مہیا کئے، بہترین کھانا کھلایا اور صبح وشام ہمیں اپنے رب کی کتاب اور اپنے نبی ﷺ کی سنت سکھاتے رہے، نبی ﷺ یہ سن کر بہت خوش ہوئے، پھر ہم سب کی طرف فردا فردا متوجہ ہوئے اور ہم نے نبی ﷺ کے سامنے وہ چیزیں پیش کیں جو ہم نے سیکھی تھیں اور نبی ﷺ نے بھی ہمیں کچھ باتیں سکھائیں، ہم میں سے بعض لوگ وہ بھی تھے جنہوں نے التحیات، سورت فاتحہ، ایک دو سورتیں اور کچھ سنتیں سیکھی تھیں۔ اس کے بعد نبی ﷺ نے ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا کہ کیا تم لوگوں کے پاس زاد راہ ہے؟ لوگ خوشی سے اپنے اپنے خیموں کی طرف دوڑے اور ہر آدمی اپنے ساتھ کھجوروں کی تھیلی لے آیا اور لا کر نبی ﷺ کے سامنے ایک دستر خوان پر رکھ دیا۔ نبی ﷺ نے اپنے دست مبارک سے جو چھڑی پکڑی ہوئی تھی اور کبھی کبھی آپ ﷺ اسے اپنی کوکھ میں چبھاتے تھے جو ایک گز سے لمبی اور دو گز سے چھوٹی تھی سے اشارہ کر کے فرمایا کیا تم اسے تعضوض کہتے ہو؟ ہم نے عرض کیا جی ہاں! پھر دوسری تھیلی کی طرف اشارہ کر کے فرمایا کیا تم اسے برنی کہتے ہو؟ ہم نے عرض کیا جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا یہ سب سے زیادہ بہترین اور فائدہ مند کھجور ہے۔ ہم اپنا وہ کھانا لے کر واپس آئے تو ہم نے سوچا کہ اب سب سے زیادہ اسے اگائیں گے اور اس سلسلے میں ہماری رغبت میں اضافہ ہوگیا، حتی کہ ہمارے اکثر باغات میں برنی کھجور لگنے لگی، اسی دوران اشج کہنے لگے یا رسول اللہ! ﷺ ہمارا علاقہ بنجر اور شور علاقہ ہے، اگر ہم یہ مشروبات پئیں تو ہمارے رنگ بدل جائیں اور پیٹ بڑھ جائیں؟ حنتم اور نقیر کچھ نہ پیا کرو، بلکہ تمہیں اپنے مشکیزے سے پینا چاہئے۔ اشج کہنے لگے یا رسول اللہ! ﷺ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، ہمیں اتنی مقدار کی (دونوں ہاتھوں کی ہتھیلیوں سے اشارہ کر کے کہا) اجازت دے دیں؟ نبی صلی اللہ علیہ نے بھی اپنے ہاتھوں کی ہتھیلیوں سے اشارہ کر کے فرمایا اگر میں تمہیں اتنی مقدار کی اجازت دے دوں

Wafd Abdul Qais ke kuch log bayan karte hain ki hum log jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huwe to unki khushi ka koi thikana hi nahin raha, jab hum logon ke pass gaye to unhon ne hamare liye jagah kushada kar di, hum log wahan ja kar baith gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamin khush aamadid kaha, hamin duayen di aur hamari taraf dekh kar farmaya ki tumhara sardar kaun hai? Hum sab ne Mundhir bin Aiz ki taraf ishara kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yahi Ashj hain? Asal mein unke chehre par gadhe ke khur ki chot ka nishan tha, yeh pahla din tha jab unka yeh naam pada, hum ne arz kiya! Ji ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) iske baad kuch log jo peeche reh gaye the, unhon ne apni sawariyon ko bandha, saman sameta, paragandagi ko door kiya, safar ke kapde utare, umda kapde zeb tan kiye, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huwe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne mubarak paon phailaye kar peeche teek lagai hui thi, jab Ashj kareeb pahunche to logon ne unke liye jagah kushada ki aur kaha ki aye Ashj! Yahan tashreef laiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi seedhe ho kar baith gaye aur paon samet liye aur farmaya Ashj! Yahan aao, chunancha woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayen janib ja kar baith gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen khush aamadid kaha aur unke sath lutf o karam se pesh aaye aur unke shehron ke mutalliq puchtachh ki aur ek ek basti misaal ke taur per Safa, Mashqul waghaira deegar bastiyon ke naam liye, unhon ne arz kiya ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) mere maa baap aap par qurban hon, aapko to hamari bastiyon ke naam hum se bhi ziada achhi tarah maloom hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki main tumhare ilaqon mein gaya hua hun aur wahan mere sath kushadagi ka mamla raha hai. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar ki taraf mutawajjah ho kar farmaya aye giroh Ansar! Apne bhaiyon ka ikram karo, ki yeh Islam mein tumhare mushabahat hain, mulaqat aur khushkhabri mein tumhare sab se ziada mushabahat hain, yeh log apni ragbat se bila kisi jabr o ikram ya zulm ke is waqt Islam laaye hain jabki dusre logon ne Islam laane se inkaar kar diya aur qatal hogaye. Agale din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse puchha ki tumne apne bhaiyon ka ikram aur mezbani ka tarika kaisa paya? Unhon ne jawab diya ki yeh log behtarin bhai sabit huwe hain, unhon ne hamin narm garam bistar muhayya kiye, behtarin khana khilaya aur subah o sham hamin apne Rab ki kitab aur apne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat sikhaate rahe, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh sunkar bahut khush huwe, phir hum sab ki taraf farda farda mutawajjah huwe aur humne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne woh cheezen pesh kin jo humne seekhi thin aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi hamin kuch baaten sikhayen, hum mein se baaz log woh bhi the jinhon ne al-tahiyat, surat Fatiha, ek do suraten aur kuch sunnaten seekhi thin. Iske baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamari taraf mutawajjah ho kar farmaya ki kya tum logon ke paas zad-e-rah hai? Log khushi se apne apne khaimon ki taraf daude aur har aadmi apne sath khajuron ki thaili le aaya aur la kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ek dastar khaan par rakh diya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dast-e-mubarak se jo chhadi pakdi hui thi aur kabhi kabhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ise apni kokh mein chubhate the jo ek gaz se lambi aur do gaz se chhoti thi se ishara kar ke farmaya kya tum ise tazawwuz kahte ho? Humne arz kiya ji han! Phir dusri thaili ki taraf ishara kar ke farmaya kya tum ise burni kahte ho? Humne arz kiya ji han! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh sab se ziada behtarin aur faida mand khajoor hai. Hum apna woh khana lekar wapas aaye to humne socha ki ab sab se ziada ise ugayenge aur is silsile mein hamari ragbat mein izafa hogaya, hatta ki hamare aksar baghon mein burni khajoor lagne lagi, isi dauran Ashj kahne lage ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) hamara ilaqa banjar aur shor ilaqa hai, agar hum yeh mashrobat piyen to hamare rang badal jayenge aur pet badh jayenge? Hantum aur naqir kuch na piya karo, balki tumhen apne mashkize se peena chahiye. Ashj kahne lage ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) mere maa baap aap par qurban hon, hamin itni miqdar ki (donon hathon ki hatheliyon se ishara kar ke kaha) ijazat de den? Nabi Sallallahu Alaihi ne bhi apne hathon ki hatheliyon se ishara kar ke farmaya agar main tumhen itni miqdar ki ijazat de dun.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَصَرِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ عَبَّادٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ وَهُوَ يَقُولُ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاشْتَدَّ فَرَحُهُمْ بِنَا، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ أَوْسَعُوا لَنَا، فَقَعَدْنَا، فَرَحَّبَ بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَعَا لَنَا، ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْنَا، فَقَالَ:" مَنْ سَيِّدُكُمْ وَزَعِيمُكُمْ؟" فَأَشَرْنَا بِأَجْمَعِنَا إِلَى الْمُنْذِرِ بْنِ عَائِذٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَهَذَا الْأَشَجُّ؟" فَكَانَ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ عَلَيْهِ هَذَا الِاسْمُ لِضَرْبَةٍ بِوَجْهِهِ بِحَافِرِ حِمَارٍ، فَقُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَتَخَلَّفَ بَعْدَ الْقَوْمِ، فَعَقَلَ رَوَاحِلَهُمْ، وَضَمَّ مَتَاعَهُمْ، ثُمَّ أَخْرَجَ عَيْبَتَهُ، فَأَلْقَى عَنْهُ ثِيَابَ السَّفَرِ، وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ بَسَطَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجْلَهُ وَاتَّكَأَ، فَلَمَّا دَنَا مِنْهُ الْأَشَجُّ أَوْسَعَ الْقَوْمُ لَهُ، وَقَالُوا: هَاهُنَا يَا أَشَجُّ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَوَى قَاعِدًا وَقَبَضَ رِجْلَهُ:" هَاهُنَا يَا أَشَجُّ". فَقَعَدَ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَوَى قَاعِدًا فَرَحَّبَ بِهِ وَأَلْطَفَهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ عَنْ بِلَادِهِ، وَسَمَّى لَهُ قَرْيَةَ قَرْيَةَ الصَّفَا، وَالْمُشَقَّرِ وَغَيْرَ ذَلِكَ مِنْ قُرَى هَجَرَ، فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَأَنْتَ أَعْلَمُ بِأَسْمَاءِ قُرَانَا مِنَّا. فَقَالَ:" إِنِّي قَدْ وَطِئْتُ بِلَادَكُمْ، وَفُسِحَ لِي فِيهَا". قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْأَنْصَارِ فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَكْرِمُوا إِخْوَانَكُمْ، فَإِنَّهُمْ أَشْبَاهُكُمْ فِي الْإِسْلَامِ، وَأَشْبَهُ شَيْءٍ بِكُمْ أَشْعَارًا وَأَبْشَارًا، أَسْلَمُوا طَائِعِينَ غَيْرَ مُكْرَهِينَ وَلَا مَوْتُورِينَ، إِذْ أَبَى قَوْمٌ أَنْ يُسْلِمُوا حَتَّى قُتِلُوا". فَلَمَّا أَنْ أَصبَحُوا، قَالَ:" كَيْفَ رَأَيْتُمْ كَرَامَةَ إِخْوَانِكُمْ لَكُمْ، وَضِيَافَتَهُمْ إِيَّاكُمْ؟" قَالُوا: خَيْرَ إِخْوَانٍ، أَلَانُوا فَرْشَنَا، وَأَطَابُوا مَطْعَمَنَا، وَبَاتُوا وَأَصْبَحُوا يُعَلِّمُونَنَا كِتَابَ رَبِّنَا وَسُنَّةَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَأُعْجِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَرِحَ بِهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا رَجُلًا رَجُلًا يَعْرِضُنَا عَلَى مَا تَعَلَّمْنَا وَعَلِمْنَا، فَمِنَّا مَنْ تَعَلَّمَ التَّحِيَّاتِ، وَأُمَّ الْكِتَابِ، وَالسُّورَةَ وَالسُّورَتَيْنِ، وَالسُّنَّةَ وَالسُّنَّتَيْنِ. ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَقَالَ:" هَلْ مَعَكُمْ مِنْ أَزْوَادِكُمْ شَيْءٌ؟" فَفَرِحَ الْقَوْمُ بِذَلِكَ، وَابْتَدَرُوا رِحَالَهُمْ، فَأَقْبَلَ كُلُّ رَجُلٍ منهم مَعَهُ صُبْرَةٌ مِنْ تَمْرٍ، فَوَضَعَهَا عَلَى نِطْعٍ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَوْمَأَ بِجَرِيدَةٍ فِي يَدِهِ كَانَ يَخْتَصِرُ بِهَا، فَوْقَ الذِّرَاعِ وَدُونَ الذِّرَاعَيْنِ، فَقَالَ:" أَتُسَمُّونَ هَذَا التَّعْضُوضَ؟" قُلْنَا: نَعَمْ. ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صُبْرَةٍ أُخْرَى، فَقَالَ:" أَتُسَمُّونَ هَذَا الصَّرَفَانَ؟" قُلْنَا: نَعَمْ. ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَى صُبْرَةٍ، فَقَالَ:" أَتُسَمُّونَ هَذَا الْبَرْنِيَّ". فَقُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ:" أَمَا إِنَّهُ خَيْرُ تَمْرِكُمْ وَأَنْفَعُهُ لَكُمْ". قَالَ: فَرَجَعْنَا مِنْ وِفَادَتِنَا تِلْكَ، فَأَكْثَرْنَا الْغَرْزَ مِنْهُ، وَعَظُمَتْ رَغْبَتُنَا فِيهِ حَتَّى صَارَ عُظْمَ نَخْلِنَا وَتَمْرِنَا الْبَرْنِيُّ. قَالَ: فَقَالَ الْأَشَجُّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ ثَقِيلَةٌ وَخِمَةٌ، وَإِنَّا إِذَا لَمْ نَشْرَبْ هَذِهِ الْأَشْرِبَةَ هِيجَتْ أَلْوَانُنَا، وَعَظُمَتْ بُطُونُنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالنَّقِيرِ، وَلْيَشْرَبْ أَحَدُكُمْ فِي سِقَائِهِ يُلَاثُ عَلَى فِيهِ". فَقَالَ لَهُ الْأَشَجُّ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَخِّصْ لَنَا فِي هَذِهِ. فَأَوْمَأَ بِكَفَّيْهِ، وَقَالَ: يَا أَشَجُّ إِنِّي إِنْ رَخَّصْتُ لَكُمْ فِي مِثْلِ هَذِهِ". وَقَالَ بِكَفَّيْهِ هَكَذَا:" شَرِبْتَهُ فِي مِثْلِ هَذِهِ". وَفَرَّجَ يَدَيْهِ وَبَسَطَهَا، يَعْنِي أَعْظَمَ مِنْهَا،" حَتَّى إِذَا ثَمِلَ أَحَدُكُمْ مِنْ شَرَابِهِ، قَامَ إِلَى ابْنِ عَمِّهِ فَهَزَرَ سَاقَهُ بِالسَّيْفِ" . وَكَانَ فِي الْوَفْدِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَصَرٍ، يُقَالُ لَهُ: الْحَارِثُ قَدْ هُزِرَتْ سَاقُهُ فِي شُرْبٍ لَهُمْ فِي بَيْتٍ تَمَثَّلَهُ مِنَ الشِّعْرِ فِي امْرَأَةٍ مِنْهُمْ، فَقَامَ بَعْضُ أَهْلِ ذَلِكَ الْبَيْتِ فَهَزَرَ سَاقَهُ بِالسَّيْفِ. قَالَ: فَقَالَ الْحَارِثُ: لَمَّا سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَعَلْتُ أُسْدِلُ ثَوْبِي لِأُغَطِّيَ الضَّرْبَةَ بِسَاقِي، وَقَدْ أَبْدَاهَا اللَّهُ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17832

The people of the delegation of Abdul Qais said that they heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “O Allah! Include us among Your chosen servants, who are radiant and with an accepted delegation.” The people asked, “O Messenger of Allah! Who are the chosen servants of Allah?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The righteous servants of Allah.” The people asked, “O Messenger of Allah! Who are the radiant servants?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Those whose limbs will be illuminated with ablution.” The people asked, “O Messenger of Allah! Who are the servants with an accepted delegation?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “Those people of this Ummah who will be present in the court of Allah as a delegation with their Prophet.”


Grade: Da'if

وفد عبدالقیس کے لوگ کہتے ہیں کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اے اللہ! ہمیں اپنے منتخب غیر محجل اور وفد متقبل میں شمار فرما، لوگوں نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ اللہ کے منتخب بندوں سے کیا مراد ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ کے نیک بندے مراد ہیں، لوگوں نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ غیر محجل بندوں سے کیا مراد ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جن کے اعضاء وضو چمک رہے ہوں گے، لوگوں نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ وفد متقبل کے بندوں سے کیا مراد ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس امت کے وہ لوگ جو اپنے نبی کے ساتھ اللہ کی بارگاہ میں وفد کی صورت میں حاضر ہوں گے۔

Wafd Abdul Qais ke log kehte hain ke unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke aye Allah! hamen apne muntakhib ghair muhajjil aur wafd mutaqabbil mein shumaar farma, logon ne pucha ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke muntakhib bandon se kya murad hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ke nek bande murad hain, logon ne pucha ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) ghair muhajjil bandon se kya murad hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jin ke aaza wazu chamak rahe honge, logon ne pucha ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) wafd mutaqabbil ke bandon se kya murad hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ummat ke wo log jo apne Nabi ke sath Allah ki bargah mein wafd ki surat mein hazir honge.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْقَمُوصِ ، عَنْ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، أَنَّهُمْ سَمِعُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الْمُنْتَخَبِينَ الْغُرِّ الْمُحَجَّلِينَ، الْوَفْدِ الْمُتَقَبَّلِينَ". قَالَ: فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عِبَادُ اللَّهِ الْمُنْتَخَبُونَ؟ قَالَ:" عِبَادُ اللَّهِ الصَّالِحُونَ". قَالُوا: فَمَا الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ؟ قَالَ:" الَّذِينَ يَبْيَضُّ مِنْهُمْ مَوَاضِعُ الطُّهُورِ". قَالُوا: فَمَا الْوَفْدُ الْمُتَقَبَّلُونَ؟ قَالَ:" وَفْدٌ يَفِدُونَ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَعَ نَبِيِّهِمْ إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ" .