1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين


The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)

مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1018

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings be upon him, dispatched an army and appointed an Ansari man as their leader, and commanded the people to listen to him and obey him. When they set out, on the way, the Ansari got angry about something. He said, "Gather wood!" Then he asked for fire and set the wood ablaze, saying, "Didn't the Prophet, peace and blessings be upon him, command you to listen to me and obey me?" The people said, "Yes, he did." He said, "Then enter this fire!" The people started looking at each other and said, "We fled from fire only to hold onto the cloak of the Prophet, peace and blessings be upon him." After a while, his anger subsided, and the fire died down. When they returned, they told the Prophet, peace and blessings be upon him, the whole story. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "If you had entered it once, you would never have come out of it. Remember! Obedience is only in righteous deeds."


Grade: Sahih

سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ایک لشکر روانہ فرمایا اور ایک انصاری کو ان کا امیر مقرر کر دیا، اور لوگوں کو اس کی بات سننے اور اطاعت کرنے کا حکم دیا، جب وہ لوگ روانہ ہوئے تو راستے میں اس انصاری کو کسی بات پر غصہ آگیا، اس نے کہا کہ لکڑیاں اکٹھی کرو، اس کے بعد اس نے آگ منگوا کر لکڑیوں میں آگ لگا دی اور کہا: کیا نبی ﷺ نے میری بات سننے اور اطاعت کرنے کا حکم نہیں دیا تھا؟ لوگوں نے کہا: کیوں نہیں، اس نے کہا: پھر اس آگ میں داخل ہو جاؤ۔ لوگ ایک دوسرے کی طرف دیکھنے لگے اور کہنے لگے کہ آگ ہی سے تو بھاگ کر ہم نبی ﷺ کے دامن سے وابستہ ہوئے ہیں۔ تھوڑی دیر بعد اس کا غصہ بھی ٹھنڈا ہو گیا اور آگ بجھ گئی۔ جب وہ لوگ واپس آئے تو نبی ﷺ کو سارا واقعہ بتایا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”اگر تم اس میں ایک مرتبہ داخل ہو جاتے تو پھر کبھی اس میں سے نکل نہ سکتے، یاد رکھو! اطاعت کا تعلق تو صرف نیکی کے کاموں سے ہے۔“

Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek lashkar rawana farmaya aur ek Ansari ko un ka ameer muqarrar kar diya, aur logon ko us ki baat sunne aur itaat karne ka hukm diya, jab wo log rawana hue to raste mein us Ansari ko kisi baat par gussa aa gaya, us ne kaha ki lakdiyan ikatthi karo, is ke baad us ne aag mangwa kar lakdiyon mein aag laga di aur kaha: kya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri baat sunne aur itaat karne ka hukm nahin diya tha? Logon ne kaha: kyun nahin, us ne kaha: phir is aag mein dakhil ho jao. Log ek dusre ki taraf dekhne lage aur kahne lage ki aag hi se to bhaag kar hum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daman se wabasta hue hain. Thori der baad us ka gussa bhi thanda ho gaya aur aag bujh gayi. Jab wo log wapas aaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sara waqia bataya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Agar tum is mein ek martaba dakhil ho jate to phir kabhi is mein se nikal na sakte, yaad rakho! Itaat ka taluq to sirf neki ke kaamon se hai.“.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْمَعُوا لَهُ وَيُطِيعُوا، قَالَ: فَأَغْضَبُوهُ فِي شَيْءٍ، فَقَالَ: اجْمَعُوا لِي حَطَبًا، فَجَمَعُوا حَطَبًا، ثُمَّ قَالَ: أَوْقِدُوا نَارًا، فَأَوْقَدُوا لَهُ نَارًا، فَقَالَ: أَلَمْ يَأْمُرْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَسْمَعُوا لِي وَتُطِيعُوا؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: فَادْخُلُوهَا، قَالَ: فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، فَقَالُوا: إِنَّمَا فَرَرْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَجْلِ النَّارِ، فَكَانُوا كَذَلِكَ إِذْ سَكَنَ غَضَبُهُ، وَطَفِئَتْ النَّارُ، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ:" لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ".